有奖纠错
| 划词

Le terrorisme ne reconnaît pas les frontières nationales et se répand au niveau international, en dépit de l'ingéniosité des défenses qui ont été mises en place.

恐怖主义不承认国界,它在国际到处蔓延,防不胜防

评价该例句:好评差评指正

Malgré des obstacles énormes, le pays a survécu grâce à la force de caractère et au courage de son peuple et à sa volonté de prendre son destin en main.

这个国家面对种种防不胜防的意外事件而得以幸存,多亏它的人民所具备的品格和勇气其决心掌握自身的命运。

评价该例句:好评差评指正

La prévention du trafic d'enfants grâce à la surveillance des frontières s'est avérée difficile, étant donné les liens socioculturels qui existent avec les populations avoisinantes et la facilité avec laquelle on franchit ces frontières.

相邻国民之间的社会-文化联系以防不胜防的边界使国家难以通过监测边界而防儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les séismes survenus au Pakistan et en Indonésie nous rappellent avec force, par leurs conséquences meurtrières, qu'il est impossible d'empêcher les catastrophes naturelles, mais que nous pouvons, et devons, investir davantage dans les efforts visant à y remédier et à atténuer les risques.

巴勒斯坦和印度尼西亚的地震一针见血地提醒我们大家,虽然自然灾害防不胜防,但我们可以、也必须更好地致力于管理灾害并减少风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗》法语版

Directeur Zhang, il était impossible de parer à cela. Nous avons certes eu quelques suspicions au début mais nous n'avions jamais, jusqu'à récemment, considéré cette possibilité.

“张主任,也不能样说,真是防不胜防,我虽然怀疑,也没有向方面考虑。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Juste avant de se faire hiberner, le commissaire m'a dit quelque chose au sujet de cette prétendue impossibilité à se prémunir contre toutes les menaces, dont vous avez parlé.

“他冬眠前最后对我说的一句话就是你刚才说的防不胜防

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Il m'a dit : " Xiao Zhang, notre boulot, c'est de ne dormir que d'un œil, parce que, quoi qu'il arrive, nous ne pourrons pas dire que nous n'étions pas préparés" .

他说小张啊,我工作,睡觉时都要睁半只眼,现在没什么万无一失,有些事防不胜防啊。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接