有奖纠错
| 划词

Une autre source d'incertitude se rapporte au transfert des estimations de risque de cancer radio-induit entre des populations ayant des taux de cancers spontanés différents.

另一不确定性来与辐射诱发癌症风险估计在自发性癌症发病率不同人群转移有关。

评价该例句:好评差评指正

Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.

在尼加拉瓜,疟疾发病率一直只与两类寄生虫有关:日疟原虫和恶性疟原虫,后者是导致脑疟疾和引起死亡原因。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec une coalition de partenaires, le programme multinational est parvenu à élargir et à rendre opérationnels les efforts faits pour réduire la mortalité et la morbidité maternelles.

国家方案与一伙伴联盟,成功地扩大并具体实施了降低孕妇死亡率和发病

评价该例句:好评差评指正

Pour surveiller et évaluer les actions visant à réduire les causes de morbidité et de mortalité maternelles, le Comité national interinstitutionnel pour l'étude de la mortalité maternelle et périnatale a installé 31 comités d'État.

为了检查和评估减少引起产妇发病和死亡原因动,“全国机构产妇及围产期死亡问题研究委员会”建立了31州委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de l'OMS sur l'eau, l'hygiène et la santé se concentre sur la qualité des ressources en eau, l'évaluation de l'impact sur la santé, la collaboration intersectorielle et la gestion de l'environnement dans le but de réduire l'incidence des maladies évitables transmises par l'eau.

卫生组织水、环境卫生及保健方案关注重点是水资量、健康影响评估、部门及环境管理,以降低与水有关可预防疾病发病率。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe spéciale régionale interinstitutions pour la réduction de la morbidité maternelle a été constituée il y a près de 10 ans dans la région d'Amérique latine et des Caraïbes, en vue de résoudre les difficultés auxquelles se heurtait dans la région l'action visant à réduire la mortalité et la morbidité maternelles.

近十年前,拉丁美洲和加勒比区域建立了降低产妇死亡率区域机构队,以应对降低产妇死亡率和发病区域挑战。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique et les gains sanitaires se sont confirmés dans les pays occidentaux et se sont traduits par des taux de mortalité infantile et juvénile très faibles, une diminution constante de la mortalité aux autres âges de la vie, une évolution des causes de morbidité et un rapprochement de la situation des divers pays.

在西方国家,经济发展和健康不断改善,导致婴儿和儿童死亡率非常低,老年人死亡率稳步下降,发病率模式在发生变化,不同国家出现趋同现象。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de sa première année d'activité, l'Équipe a été l'occasion d'échanger des renseignements utiles ainsi que d'approfondir la collaboration multisectorielle dans tout le système des Nations Unies pour combattre l'épidémie de tabagisme, qui prélève un tribut de plus en plus lourd dans les pays en développement en termes de morbidité et de mortalité.

国烟草管制机构特设工队在其第一年工期间提供了有效地分享信息,扩大联国系统多部门机会,以解决吸烟流问题,吸烟是造成发展中国家发病率和死亡率迅速上升原因。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international, le FNUAP dirige une équipe spéciale interorganisations sur les adolescentes à laquelle participent huit organismes des Nations Unies et qui a pour but d'aider les gouvernements à investir dans la santé des adolescentes pour réduire la pauvreté ainsi que la mortalité et la morbidité maternelles, prévenir les mariages d'enfants et promouvoir la santé des adolescents, notamment leur santé sexuelle et procréative.

就全球而言,人口基金领导着一关于少女问题机构队,由8国机构参加,其目是支助各国政府对少女进投资,为一项减少贫穷、孕产妇死亡率和发病率以及防止童婚和促进青春期健康,包括性健康和生殖健康战略。

评价该例句:好评差评指正

En cas de forte prévalence du VIH dans des pays où de vastes populations d'adolescents sont scolarisées, les établissements d'enseignement doivent mener des activités de prévention de la propagation du VIH, notamment exposer les risques que posent des schémas de relations sexuelles complexes (partenariats multiples et simultanés ou rapports sexuels entre personnes de générations différentes), dans le cadre des programmes scolaires ou par d'autres moyens.

在青少年人口众多学校等高发病率环境,教育部门需要通过正式课程和其他手段解决预防艾滋病毒问题,包括复杂性网络(多伙伴关系和代际为)所带来风险问题。

评价该例句:好评差评指正

Le programme multinational a permis de soutenir un large éventail d'initiatives visant à améliorer l'accès à une médecine procréative de qualité dans les domaines suivants : a) hygiène sexuelle et procréative des adolescents; b) prévention de l'infection par le VIH; c) réduction de la mortalité et de la morbidité maternelles; d) amélioration des capacités de recherche en matière de procréation humaine; e) développement de l'accès à la contraception; et f) aide humanitaire.

国家方案向一系列倡议提供支助,以改善以下领域生殖保健服务:(a) 青少年性健康和生殖健康;(b) 预防感染艾滋病毒;(c) 降低产妇死亡率和发病率;(d) 提高对人类生殖研究能力;(e) 增加避孕用具使用;(f) 人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur les enseignements tirés de ses 10 années d'expérience, le FNUAP a conclu un accord avec le Fonds international pour le développement agricole (FIDA), qui vise la prestation d'une aide financière et technique au Ministère de la santé et à l'Association des femmes Ngobé de sorte qu'ils puissent intensifier leur action en matière de santé procréative et faire ainsi régresser la mortalité et la morbidité liée à la maternité parmi les autochtones.

人口基金根据十年来积累经验,与国际农业发展基金(农发基金)签署一项协定,以便通过采取文化多项战略做法,向卫生部和Ngobe妇女协会提供财政和技术支助,扩大生殖健康干预,降低土著妇女中孕产妇死亡率和发病率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ascogène, ascogone, ascogonium, ascomycète, ascomycètes, ascone, ascopore, ascorbate, ascorbie, ascorbique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接