有奖纠错
| 划词

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子眼睛中闪耀着喜悦芒。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux brillent de joie.

眼中闪耀着喜悦。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui brille n’est pas or.

所有这些闪子。 闪耀子。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux sont étincelants de joie.

眼睛闪耀着喜悦芒。

评价该例句:好评差评指正

Cyrus Smith avait écouté le marin sans mot dire, mais son regard brillait.

史密斯一言发地倾听着水手讲话,他眼中闪耀着满意芒。

评价该例句:好评差评指正

Cette paire «Debby» est en cuir tressé, une bride argentée enlace la cheville pour l'attacher.

皮编麻花,属裸环,黑夜中闪耀芒。

评价该例句:好评差评指正

L'aiguail brillait sur l'herbe et l'odeur de la terre flottait dans l'air.

露水在小草上闪耀芳香飘散在空气中。

评价该例句:好评差评指正

La joie pétille dans ses yeux.

〈引申义〉他眼睛里闪耀着喜悦芒。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着喜悦芒。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous passions au cœur de la ville, les derniers rayons du soleil doraient la croix située au sommet de l’église Saint-Paul.

当我们穿越这个城市中心时候,落日最后余辉将圣保罗大教堂装饰闪耀

评价该例句:好评差评指正

"Et bien, maintenant,, quand les gens parlent d'un accord condu pour un marriage, ils se souviendrong toujours que Johnny a offert huit vaches pour Sarita."

"他们在琢磨为什么." (他眼中开始闪耀着快乐芒), 我点头表示肯定.

评价该例句:好评差评指正

Dans la salle de gym, je prends pour jouir de la gloire lumineuse salle de basket, dans la classe de piano, je l'utilise pour jouer une belle symphonie de sons.

在体育课上,我带着它享受篮球赛场闪耀;在钢琴班里,我用它弹奏优美乐章。

评价该例句:好评差评指正

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

一件在陈列室闪耀艺术品,我被你炫美吸引着,但我能带着意见如此稀有易碎珍宝去流浪。

评价该例句:好评差评指正

Et partout, l'on voit des contrastes criants : faute d'urbanisme, les taudis s'étendent aux côtés de gratte-ciel étincelants; à la consommation ostentatoire font pendant de grandes pyramides de déchets qui menacent l'environnement et la santé de l'homme; et l'écart se creuse entre le prix du logement et les salaires offerts sur les marchés du travail.

我们在各地看到显著比照:在无规划城市拓展同时,沙土般贫民窟与闪耀摩天大楼并列而立;铺张浪费现象与堆积如山、威胁环境和人类健康垃圾一道并存;住房费用和住房供应之间以及住房费用和劳动力市场薪之间差距日益加大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 游戏法语导视

Je rêve de vivre dans le monde qui brille dans ses yeux.

我梦想着生活在那个人眼中闪耀世界里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une étoile rouge scintillante sembla lui faire un clin d'œil.

一颗闪耀在空中朝他眨了眨眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Ce n'est pas du tout une étoile. C'est une planète qui brille plus que les autres.

它根本不是一颗。它是一颗比其他球更闪耀

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

En un instant, l'oiseau apparut, ses plumes brillantes éclairant les arbres sombres.

瞬间,那只松鸦出现了,它闪耀羽毛在黑暗树林中熠熠生辉。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était comme si ce restaurant entier était un gigantesque écran scintillant d'ordinateur, aussi splendide que complexe.

仿佛整个餐厅就是一个大电脑显示屏,显现出一纷繁闪耀华丽。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Or, parce que les objets liturgiques et les robes de brocart du clergé d’autrefois ont illuminé son enfance.

,是她童年忆中宗教圣物和神父圣袍上灿烂闪耀刺绣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des porcelets ailés, rose et argenté, brillaient à présent devant les fenêtres de la tour de Gryffondor.

现在,一些长着银翅膀、发出闪耀小猪正从格兰芬多塔楼旁飞过。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Égalaient du Soleil la clarté la plus pure.

就如同太阳那样闪耀

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a, dans les ciels d’or des vieux tableaux gothiques, de ces charmants sacs à mettre un ange.

在那天上金光闪耀古老哥特式油画中,有着以放进一个天使美丽宽大衣裳。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith avait écouté le marin sans mot dire, mais son regard brillait.

史密斯一言不发地倾听着水手讲话,他眼中闪耀着满意光芒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'occasion de faire briller les yeux des tout-petits mais aussi des plus grands.

让小孩子和大孩子眼睛闪耀机会。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Là, le Grand Esprit les transforma en un groupe d'étoiles scintillantes connues aujourd'hui sous le nom des Pléiades.

在那里,伟大神灵将他们化作了一簇闪耀辰——即如今昴宿团(Pleiades)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Difficile d'y échapper, à ces prix qui flambent dans les rayons des supermarchés.

- 很难逃脱,以些在超市货架上闪耀价格。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Bien sûr, c'est une histoire de glamour, de robes à tournures imposantes, de bijoux précieux, de strass, de drama, d'extravagance.

当然,是一个充满魅力故事,有着庞大裙摆,珍贵珠宝,闪耀水晶,戏剧和奢华。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, dans la face durcie, les yeux brillèrent encore de tout l'éclat du courage.

不过,在他僵硬脸上,一双眼睛仍然闪耀着勇敢光芒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait dans ses yeux comme des échappées de paradis.

眼里象是闪耀着天堂里欢乐。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Règle descendit majestueusement ses plumes brillantes comme de l'or.

巨鹰缓缓降临,金羽毛闪耀着光芒。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Karl Lagerfeld, tel un magicien, joue et jongle avec les perles pour en faire la signature nacrée de CHANEL.

犹如千变万化魔术师,卡尔·拉格斐运用珍珠不断加以尝试让它们成为香奈儿闪耀夺目标志。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Nous sommes des éclats du soleil !

我们是阳光闪耀

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Et puis, pour les trente-deux équipes en compétition, c’est l’espoir de briller et peut-être de gagner.

然后,对于参加比赛三十二支球队来说,闪耀希望,也许是获胜希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接