有奖纠错
| 划词

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星的夜晚常常白日梦。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始

评价该例句:好评差评指正

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里着的追求。

评价该例句:好评差评指正

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水的光芒。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中着崇高的许诺,但仍然缺少足够的

评价该例句:好评差评指正

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

星间设施网络包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

评价该例句:好评差评指正

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各原则依然着光芒。

评价该例句:好评差评指正

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛着幸福的光辉。

评价该例句:好评差评指正

La lune jouait sur les flots.

月光在水波

评价该例句:好评差评指正

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见的铁塔!

评价该例句:好评差评指正

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

评价该例句:好评差评指正

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正着诱人的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles palpitent.

星星

评价该例句:好评差评指正

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器的快门开关,指示灯与接收器的指示灯一致,即可进工作。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles clignotaient.

繁星

评价该例句:好评差评指正

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和星际设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

评价该例句:好评差评指正

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百千的彩色蜡烛在绿色的树枝:树还挂着很多奇妙的东西。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Borte, sa fiancée, a le même âge que lui et ses yeux pétillent d'intelligence.

未婚妻 Borte 和他同龄,眼睛里着智慧光芒。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le lendemain matin, en partant sous les dernières étoiles, j'annonçai la triste nouvelle à Lili.

第二天早上,天空着最后几颗星星,我就出门将这个悲伤消息告诉了黎黎。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.

例如,混淆一个影子和一个真实存在影子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au zénith brillait cette admirable Croix du Sud, l’étoile polaire des régions antarctiques.

那在天极上那颗耀眼南宿,就是南冰洋地区南极星。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter éteignit la lumière et les points sur le mur se mirent à scintiller.

沃尔特关掉了房间里灯,无数光点在墙上着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Enfant, je croyais que chaque étoile était une âme qui brillait dans le ciel.

“在我是孩子时候,我相信天空每一颗星星都是一个灵魂。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils restèrent ainsi, fixant tous les deux les étoiles dans le ciel.

他们一直保持着这个姿势,看着天上群星。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces éclats intenses éblouissaient et aveuglaient. L’orage, évidemment, ne pouvait tarder à se déchaîner.

电光,使得他们几乎睁不开眼睛。显然,暴风雨就要来临。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Les insurgés aperçurent subitement un casque qui brillait au soleil sur un toit voisin.

起义者们突然发觉邻近屋顶上有一顶消防队钢盔在阳光

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pour commencer, je voudrais te remercier, dit Dumbledore, le regard brillant.

“首先,哈利,我要谢谢你,”邓布利多说,眼睛里又着光芒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa nuque brillait à la lueur des chandelles et il était parcouru de tremblements.

后脑勺在烛光。他似乎在发抖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Lumos ! murmurèrent-ils tous deux et l'extrémité de leurs baguettes s'alluma aussitôt.

“荧光!”他们俩都低声说道,他们魔杖尖端发出了亮光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La voiture disparut, puis réapparut comme s'il y avait un faux contact.

汽车消失了,但很快又烁地现了形。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Explications ! ajouta-t-elle, les lunettes étincelantes de menaces.

“解释吧!”她眼镜片不祥地着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'étais… j'ai eu envie d'aller me promener, dit Ron, évasif.

“我… … 我当时想散散步。”罗恩其词地说。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Devant Chaton apparut une grande urne remplie de morceaux de lumière scintillant comme des diamants.

在谢通面前出现了一只巨大宝瓶,里面装满了像钻石般光之碎片。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Toujours proches, ils brillent ensemble dans la nuit, unis pour l'éternité.

他们仍然紧紧相依,在夜空一同,永远不离不弃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Deux hautes silhouettes se découpaient contre le ciel étoilé, de l'autre côté du sommet.

在山顶另一边,星光夜空衬托着两个高高身影。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ici, dit-il avec des yeux brillants de joie, les hommes ne sauraient me faire de mal.

“在这儿,”他说,眼睛里着快乐光芒,“谁也伤害不了我。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La lueur s'assombrit aussitôt et loin, au bord des terrasses, il ne resta qu'un rougeoiement.

光随即熄灭,于是,在远处,在那一溜平台边缘,只剩下了淡红色余光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接