Ce champignon vénéneux ressemble aux champignons comestibles.
这毒蘑菇和可以吃的蘑菇像。
C'est un sol fertile, les cultures croissent très vite.
这是块肥沃的土地,农作物快。
Ils sont coulés dans le même moule. Ils sont faits sur le même moule.
〈转义〉他们是一个模子里铸出来的。他们一模一样。
Il est assez grand pour son âge.
就他的年龄来讲, 他算是相当高的了。
Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.
所有的鸡都差不多一个模样,所有的人相像。
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
这个英俊的男人是我的未婚夫。
Ce champignon vénéneux ressemble au champignon mangeable.
这毒蘑菇像可以吃的蘑菇。
En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.
另外,决议规定的,不自然。
Regarde comme ils se ressemblent : ils ont les mêmes yeux.
你看,他们张多像,他们的眼睛一样。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,这些负面影响持续的间要比实际危机多。
En outre, les effets néfastes se feront sentir bien au-delà du temps que durera l'actuelle crise.
此外,这些负面影响要比实际危机持续的间多。
Le recrutement, la formation et le renforcement des capacités ont duré beaucoup plus longtemps que prévu.
征聘、培训和能力建设等方面花费的间比预期的多。
A cause de ressemble à un criminel fuyant,il est demandé de produire sa pièce d'identité par la police.
因为跟一个在逃的犯人像,他被警察要求出示身份证。
Sa fille n’est pas jolie.
他的女儿 不 漂亮。
Les renseignements fournis au Comité indiquent que les juges passent désormais beaucoup plus de temps qu'auparavant à Arusha.
向委员会提供的资料表明,法官现在留在阿鲁沙的间要比以往多。
Faute de solution novatrice, l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes peut nécessiter un temps incroyablement long.
除非找到处理该情况的创新方法,否则消除歧视妇女所需间可能惊人。
C’est une amie de la jeune fille qui a fait le trajet avec nous, elle va s’occuper de nous deux. Charmante aussi.
她的好朋友,负责照顾我们,陪我们四处走走。她可爱。
Nous prenons les repas dans l’établissement construit pour les passagers, midi et soir, nous sommes les seuls clients. Une jolie cuisinière nous sert.
我们在旅馆的餐厅里吃了午饭和晚饭.只有我们这一桌客人.一个挺漂亮的女人为我们准备饭菜.
Les infractions violentes donnent lieu à des peines d'emprisonnement beaucoup plus longues, ce qui a pour effet d'accroître le nombre de femmes détenues.
暴力罪的监禁期要多,从而使女囚犯的人数比任何候都要多。
Attention à ne pas avoir les yeux plus gros que le ventre. La visite sera longue et la liste des produits à déguster conséquente.
农博会上,可千万别眼高嘴低吃着碗里看着锅里的。整个参观过程,后面还有数不尽的食品等待品尝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un enfant avec un mauvais sommeil grandit moins bien.
睡眠不好的孩子长得不高。
On dit qu’il est grand pour son âge.
大家都说在这年,长得很高的。
Il ressemble à l’anglais, mais il a un sens différent.
它和英语长得很像,但它的意思却不同。
Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.
长得像但意思不同甚至截然相反的单词。
Dessus, tu poses un rectangle avec une assiette pour faire la cheminée.
在这上面,你画长方,还有长得像盘子样的东西当作烟囱。
Quelque chose qui ressemble à un nuage?
长得像云朵的东西?
En plus j'ai les sourcils qui partent dans tous les sens.
此外,我的眉毛长得很乱。
Ils ont déjà une poupée qui vous ressemble !
们已经有长得像你的娃娃了!
Celui avec la femme pas très belle ?
那老婆长得不好看的人吗?
Et la bûche de Noël, c’est un gâteau au chocolat qui ressemble à une bûche.
树根蛋糕则长得像树根的种巧克力蛋糕。
Beau gosse, c'est une expression pour désigner quelqu'un qui est beau.
Beau gosse这表达指的长得好看的人。
En français comme dans toutes les langues il y a des mots qui se ressemblent.
和其语言样,法语中也有些长得很像的单词。
Toi, par exemple, celle qui ressemble à une pyramide égyptienne.
比如你,长得像埃及金字塔的那。
Je suis belle, c’est pas ma faute.
长得好看不我的错。
Elle est un petit peu garçon manqué, comme on dit, elle ressemble à un garçon.
她有点男孩子的风格,正如我们说的,她长得像男生。
Deux gars qui me ressemblent un peu finalement.
反正两长得有点像我的家伙。
Ceux qui disent l'avoir vue prétendent qu'elle ressemble à un chien.
见过它的人说它长得像只狗。
Julien regardait la figure enluminée des dames ; plusieurs n’étaient pas mal.
于连看了看那几位太太的红扑朴的脸蛋儿,其中有的长得还不错。
Ils ont vraiment... une drôle de tête.
它们真的… … 长得挺奇怪的。
Oui, moi aussi je croyais ! Parce que ça se ressemble, mais non !
的,我以前也这么认为的!因为它们长得很像,但不这样的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释