有奖纠错
| 划词

On peut enfermer les vélos par les chaînes.

我们可以用链子把自行车锁住

评价该例句:好评差评指正

Tout le jeu entre les véhicules doit être éliminé et les freins de chacun doivent être serrés.

车辆之间自由运动必须消除,每个车辆刹车必须锁住

评价该例句:好评差评指正

Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.

锁住了罗斯福总统命名联合手脚?布什总统。

评价该例句:好评差评指正

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制灵活把工作人员锁住了,妨碍他们调动和升迁。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention étaient mauvaises et, dans certains cas, les détenus étaient enchaînés pour éviter qu'ils ne s'évadent.

这些人被拘押在恶劣环境中,有时还被锁住,以防逃跑。

评价该例句:好评差评指正

La pérennisation des régimes libéraux qui régissent actuellement ce type de commerce garantirait que les intérêts des pays en développement soient pris en compte dans les négociations.

锁住管制这种贸易现行自由化制将确保发展中利益在谈判中体现出来。

评价该例句:好评差评指正

Le processus progressera automatiquement une fois que la Mission d'observation des Nations Unies aura certifié que les armes sont placées dans des conteneurs équipés de systèmes à double verrouillage sous sa supervision.

一旦联合观察团报告说,枪支已经放置于它所监督安全、被双重锁住集装箱内,这一进程就自动走向下一步。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, dans la mesure où les clients de Tetra Laval étaient souvent liés par des accords d'achat exclusif à long terme, la nouvelle entité serait en position idéale pour inciter ses clients à acheter non seulement des emballages en carton, mais aussi des emballages plastiques.

因此,由于Tetra Laval公被长期专卖协定所锁住、依赖它顾客群体,合并后实体将享有优越地位,诱导这些顾客仅购买纸包装系列,同时也购买聚酯包装系列。

评价该例句:好评差评指正

Ces lettres d'appel ne visent pas à verrouiller la totalité de l'allocation de fonds du programme ordinaire par une préprogrammation; en effet, il reste toujours possible de formuler des demandes de fonds en cas d'urgence en dehors de cette procédure et d'y répondre.

通知函并非旨在通过预先规划,锁住技术合作经常方案全部分配款,因为通知函也允许在通知函办法之外提出提供经费紧急申请,以便保持对紧急要求作出反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Pour étendre au risque macroéconomie la portée des instruments de réglementation, on pourrait mettre en place des instruments anticycliques, notamment la constitution de tampons suffisants (normes relatives aux fonds propres, durées minimales de détention, par exemple), en période de prospérité, lorsque le prix du marché du risque tombe et des déséquilibres pourraient apparaître, afin à la fois de modérer la croissance pendant les périodes d'expansion et d'être mieux en mesure d'absorber les pertes lorsque le désordre se produit.

为了扩大监管工具以处理宏观经济风险,当风险市场价格下降,可能出现平衡时,为了制约上扬时膨胀,以及在市场混乱时为损失提供一个较大衬垫,可部署反周期工具,例如在景气时积累足够多缓冲资金(例如资本要求和锁住期限)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plaidoyer, plaie, plaignant, plaignard, plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

C'est le sucre qui va renfermer en fait l'air, qui a du goût.

糖浆里的糖会锁住那些有味道的空气。

评价该例句:好评差评指正
神话

Celui-ci lui demanda de construire un labyrinthe afin d'y enfermer le Minotaure.

王要求Dédale建造一个迷宫并锁住Minotaure。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Tuée dans une pièce fermée de l'intérieur.

她是在一个从里面锁住的房间里被杀害的,是不是?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

En Irak, la société veut cadenasser les femmes.

在伊拉克,社会想锁住妇女。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On était 10. Ils sont enchaînés cou, taille, pieds.

当时 10 岁。他的脖子、腰部和脚都被锁住

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc quand on la met, la porte est barrée avec la barre.

所以当你戴上它时,门就被锁杆锁住

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors Gothmog le fit enchaîner et le traîna à Angband sous les insultes.

所以哥特莫格用铁链锁住他,在侮辱下把他拖到安格班德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il enchaîne les pompes. Un surveillant pénitentiaire ouvre la porte et laisse entrer un autre détenu, l'auxiliaire de ménage.

他用链子锁住泵。一名狱警打开门,让另一名囚犯,管家进来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Olivier, l'assaillant, a été incarcéré mais avait-il brisé le silence dans lequel il s'était enfermé depuis son interpellation?

行凶者奥利维尔被关进监狱,但他是否打破自被捕以来锁住自己的沉默?

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Un homme était avec eux, dont les mains étaient enchaînées et qu'ils faisaient avancer à coups de fouet.

有一个男人和他在一起,他的双手被锁住,他前抽打着。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il retint la main de Fingon, se saisit de lui et le porta sur le rocher où Maedhros était enchaîné.

他握住芬贡的手,抓住他,把他带到梅德罗斯被锁住的岩石上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le film " Petit Jésus" , qui sort aujourd'hui, met en scène un père de famille qui vient de se séparer et qui enchaîne les galères.

今天上映的电影《小耶稣》讲述一个刚刚分开并锁住厨房的父亲。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il la voyait de loin comme une feuille dans le vent d'automne, et en hiver comme une étoile au-dessus des collines, mais ses membres étaient comme enchaînés.

他从远处看她,就像秋风中的一片树叶,在冬天,她像山上的星星,但她的四肢仿佛被锁住

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et là son regard leur inspira une telle terreur qu'il fut inutile de les enchaîner et qu'ils obéirent désormais à sa volonté où qu'ils allassent, habités par la peur.

在那里,他的目光使他感到如此恐惧,以至于用锁链锁住是没有用的,无论他走到哪里,都服从他的旨意,生活在恐惧中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Celui à qui certains prêtent des ambitions politiques, qu'il dément, n'y va pas de main morte, à commencer par la gauche dont il dépeint une vision misérabiliste qui enferme les travailleurs.

那些被一些人借以政治野心的人,他否认这一点, 并没有死去,从左手开始, 他描绘一个锁住工人的悲惨景象。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et Tulkas le renversa face contre terre et il fut enchaîné avec Angainor, une chaîne forgée par Aulë, et maintenu en captivité pour que le monde connaisse enfin la paix.

图尔卡斯把他的脸打倒在地,他被奥勒伪造的锁链 Angainor 锁住,并被囚禁起来,以便世界最终获得和平。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Tu ne dois qu'à mon peuple de pouvoir y errer en liberté, et si ce n'était pour eux il y a longtemps que tu serais enchaîné, à creuser au plus profond des cavernes d'Angband.

你只欠我的人民,你可以在那里自由漫游,如果不是他,你早就被锁住,在安格班德的洞穴里深挖。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Quant à toi, tu es sacré et intouchable tant que tu restes sur les arbres, dans ton territoire, mais à peine tu touches le sol de mon jardin que tu deviens mon esclave et tu es enchaîné.

至于你,只要你还在树上,在你的领土上,你就是神圣的、不可触碰的,但你一碰到我花园的地面,你就成我的奴隶,你被锁链锁住

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


planchage, planche, planche-contact, planchéiage, planchéier, planchéieur, planchéite, plancher, planches, planchette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接