有奖纠错
| 划词

Sélectionnez "Wang Hai", avec succès, le brillant casting!

选择“海旺”,拥有成功,铸就辉煌!

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise fait référence à l'opération sont les suivants: l'intégrité exprimés à l'avenir, les services à créer de la valeur!

诚信铸就未来,服务创造价值!

评价该例句:好评差评指正

De qualité professionnelle exprimés, nous serons heureux de vous fournir avec une haute qualité, satisfaisant les produits et services!

专业铸就品质,我们将竭诚为您提供优质、满意的产品和服务!

评价该例句:好评差评指正

Afin de jeter un plus brillant demain, nous allons, comme toujours, avec les derniers produits rendre le monde meilleur ami.

为了铸就更加辉煌的明天,我们一如既往以最新最好的产品广交天下挚友。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours adhérer à la "qualité professionnelle exprimés, forgé la qualité de l'avenir" dédié à vous fournir les meilleurs produits et services.

我们始终坚持“专业铸就品质,品质铸就未来”竭诚为您提供最好的产品和服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation, elle a appris à faire la cuisine très tôt, et en ce moment-là, les difficultés ont forgé son caractère.

这样的情况下,她很小的时候就烧菜,逆境磨难也铸就了她坚毅刚强的性格。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est un réaliste qui a su élaborer sa propre expression avec ses dimensions spirituelles, qui donnent plus de profondeur à la réalité.

他是一个当现实主义者,他以博大的精神维度铸就成属于自己的艺,赋予现实更深刻的内涵。

评价该例句:好评差评指正

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石雕塑秉承古典雕塑艺臻品神韵,以“缔造灵性空间”的激情,铸就精美绝伦的永恒艺

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré à juste titre: «Une impulsion politique au plus haut niveau, conjuguée à la coopération, permettra d'aboutir à un nouveau consensus concernant les activités futures.».

他英明地指出,“有了政治上高级别的领导和合作,就能够在未来的项目问题上重新铸就协商一致的意见”。

评价该例句:好评差评指正

Cette programmation défectueuse perpétue une chaîne d'événements qui affectent l'emploi des femmes et leur participation à la main-d'œuvre : grossesses fréquentes, familles nombreuses, longues heures consacrées aux soins à donner aux enfants.

这一方案的缺陷铸就了一连串对妇女参与劳动力和就业产生影响的事件:频繁怀孕、家庭人口多以及妇女不断地需要时间照看子女。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de repenser la notion de renaissance fondée sur l'innovation dans tous les secteurs de la société et de mettre l'accent sur la formation du musulman qui mènera à bien cette renaissance.

必须在各个阶层重建基于创新的振兴概念,重点强调铸就承担这一振兴任务的穆斯林个人。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter cette situation, l'Algérie attache une grande importance à la famille, fondement de la société, maîtresse des générations montantes et creuset où se forgent les liens entre générations et les rapports de solidarité.

为了避免这种情况出现,阿尔及利亚对家庭问题非常重视,因为家庭是社的基础,是培育年轻一的老师,是铸就团结合作的熔炉。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la possibilité qui nous est donnée d'entamer des consultations sur nos propres propositions, sans pour autant vouloir donner l'impression que les six Présidents doivent renoncer à leur responsabilité dans la recherche du consensus.

我们欢迎授权我们对我们自己的建议展开协商,绝不给人一点点印象,似乎六主席要放弃铸就协商一致意见的责任。

评价该例句:好评差评指正

Si elle joue son rôle conformément aux résolutions applicables du Conseil de sécurité, l'OIAC n'en continue pas moins d'élargir et d'approfondir ses contacts avec les Nations Unies dans le cadre de l'accord de relation entre les deux organisations qui, comme les membres le savent, a pour but de renforcer la coopération et de forger des liens internationaux et régionaux plus étroits.

除了根据可行的安全理事决议发挥我们的作用外,禁止化学武器组织还在两个组织之间关系协定框架内继续发展和深化其与联合国的接触,正如各位成员所知,该关系协定旨在加强合作、铸就更密切的国际联系和区域联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neigé, neigeoter, neigeotter, neiger, neigeux, neillie, neisse de lusace, nekal, nelombo, nélombo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et si nous ne forgeons pas une vision comme celle-là, et bien on finira par, évidemment, probablement, disparaître.

如果我们不铸就这样的愿景,那么很显然,我们能会走向消亡。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

C’est dans les moments les plus ordinaires que l’on observe la grandeur de la vie, car les vrais héros sont au sein du peuple.

平凡铸就伟大,英雄来自人民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Son cercueil repose en plein coeur du stade de la ville de Santos, un stade mythique où la star du ballon rond a forgé une grande partie de sa légende.

他的棺材安放在桑斯市体育场的中心,这是一座神话般的体育场,这位足球明星在这里铸就了他的大部分传奇。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cette relation privilégiée, a forgé charles, tout comme une éducation exigeante parfois rude, et une jeunesse solitaire durant laquelle le prince de galles, s'est préparée à assumer ce destin qu'il n'a pas choisi.

这种特权铸就了查尔斯,以及有时苛刻的苛刻教育,以及威尔士亲王准备承担他没有选择的命运的孤独青年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Au fil des éditions, Le Mans forge sa légende avec des caractéristiques uniques, comme le départ en épi avec traversée au pas de course, avec aussi sa ligne droite de 5 km bordée d'arbres.

在历届赛事中, 勒芒以其独特的特点铸就了传奇,例如人字形起跑和交叉路口,以及 5 公里的直线两旁绿树成荫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


némathelminthes, nématique, nématoblaste, nématoblastique, nématocide, nématocyste, nématode, nématodes, nématogranoblastique, nématomorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接