有奖纠错
| 划词

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

这一方面的经验铁证如山。

评价该例句:好评差评指正

Les faits sont évidents et accablants.

这是显而易见且铁证如山的事实。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un fait établi et sur lequel il n'existe aucun doute, et c'est sur cette base qu'Israël a été prié d'indemniser l'ONU pour les dommages subis.

这件事情铁证如山,就是在这个基础上要求赔偿联国的损失。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les preuves irréfutables de ces actes d'agression, dont disposent la Géorgie et les observateurs de l'OSCE, Moscou nie l'existence de ces bombardements et refuse de mener une enquête conjointe.

尽管格鲁吉亚和欧安组织观察员对侵略行径掌握的铁证如山,莫斯科却否认上述轰炸,并拒绝进行联

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël ne tient pas compte des faits bien démontrés que cette violence est une conséquence de la provocation qu'a constitué la visite à la mosquée Al-Aqsa et une réaction à celle-ci.

表无视铁证如山的事实:暴力是因挑衅性地强闯阿克萨清真寺而引起的,也是对这种行为的反应。

评价该例句:好评差评指正

Si l'utilisation de boucliers humains par le Hamas est attestée depuis longtemps, il est bouleversant de voir dans quelle mesure le mouvement recourt, depuis quelques semaines, à cette pratique délibérée, étayée par des preuves aussi accablantes qu'irréfutables.

虽然长期来一直有哈马斯使用人盾的记载,但它在最近数周内采用这种蓄意做法的程度令人震惊,而且铁证如山,无可争辩。

评价该例句:好评差评指正

Une autre leçon que nous avons tirée est que, même face à des preuves accablantes, certaines parties continuent de forger des distinguos entre différents types de terreur dans une volonté délibérée de brouiller et de détourner la lutte de la communauté internationale contre le terrorisme.

我们学到的另一个教训是,即使铁证如山,某些当事方仍然杜撰不同类型恐怖之间的区别,故意混淆国际社会视听,转移国际社会反恐斗争的方向。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les historiens ukrainiens et ceux du monde entier ont recueilli des preuves irréfutables qui permettent de penser que des millions de personnes qui vivaient en Ukraine à l'époque de l'Union soviétique sont mortes par suite de la confiscation systématique de leur blé et de leur bétail.

今天,乌克兰历史学家和世界历史学家搜集到铁证,说明苏联数百万计人民因系统性没收粮食和牲口而死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Peul, peule, peumomètre, peuplade, peuple, peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Peu importe combien d'entre eux étaient prêts à témoigner, il était certain qu'ils mentaient, car l'intégrité du minaret était plus irréfutable que n'importe quelle autre preuve.

不管有多少人证明,跟踪者肯定还是撒谎了,因为完整的尖塔是超越一切的铁证

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ni Glenarvan, ni le major, ni John Mangles, ne contredirent Paganel. Eussent-ils été Anglais, ils n’auraient pas défendu leurs compatriotes. Les faits étaient patents, incontestables.

家的一说话,并到爵士、少校和船长半个字的反驳。纵然他们是苏格兰人,他们也无法辨护。因为这一切都众人皆知的事实,是无可否认的铁证

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si les animaux d’origine européenne, si quelques travaux dus à une main humaine démontraient incontestablement que l’homme était déjà venu sur cette île, plusieurs échantillons du règne végétal ne le prouvèrent pas moins.

如果欧洲种的动物和双手劳动的遗迹可以作为有人到岛上来过的铁证,那么这里的某种植物也同样能说明这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pèze, pézize, pfennig, pfft, pficstcria, PGCD, pH, phacellite, phacochère, phacoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接