有奖纠错
| 划词

La réunion a commencé depuis deux heures.

会议已经始了两

评价该例句:好评差评指正

La réunion a commencé il y a deux heures.

会议是两始的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera visible que dans une heure.

他在后才能见客。

评价该例句:好评差评指正

Il est sorti il y a au moins une heure.

他出去至少有了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut trois heures pour y aller.

去那里,必须有三的时间。

评价该例句:好评差评指正

Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.

虽然,路路通还在为自己的成功不住地哈哈大笑。

评价该例句:好评差评指正

Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.

“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三之后我们就想法子去了。

评价该例句:好评差评指正

Dans une heure. Le temps d'acheter des vivres et d'appareiller.

,现在要去买点粮食,还要作船前的准备工作。”

评价该例句:好评差评指正

Vous pensez bien que ce n'est pas pour rien que nous avons fait deux heures le poireau?

您真的认为等两不是毫无意义的?

评价该例句:好评差评指正

Après ça, j’ai regardé l’heure: F doit déjà être rentré depuis presque une heure.

喝完后,看看时间,F应该已经下课回家了。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez la voir si vous voulez, mais elle ne sera prête que dans deux heures.

如果您愿意,先去看看这间房间,但它要才能打扫好。

评价该例句:好评差评指正

Une heure ! Le ballon ne se serait-il pas auparavant vidé de tout ce qu'il avait gardé de son fluide ?

!在这里气球里仅存的点气体会不会全跑光呢?

评价该例句:好评差评指正

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

后,工作就完成了,木筏系在岸边,只等退潮了。

评价该例句:好评差评指正

En allégeant la nacelle de tous les objets qu'elle contenait, les passagers avaient pu prolonger, pendant quelques heures, leur suspension dans l'air.

吊篮里的东西都扔掉了,重量轻了,因此,几内,乘客们还在空中支持下去,不至于掉下来。

评价该例句:好评差评指正

L'agent passa là quelques heures difficiles, tantôt croyant tout perdu, tantôt espérant que Fogg ignorait la situation, enfin ne sachant quel parti prendre.

费克斯很苦恼地想了好几会儿觉得切都完了,会儿又希望福克完全不了解他的情况,最后他还是不知道该怎么办才好。

评价该例句:好评差评指正

Mais trois heures plus tard, Passepartout, poursuivi jusque dans ses cauchemars par une idée fixe, se réveillait et luttait contre l'action stupéfiante du narcotique.

但是又了三,这即使在作着恶梦也还意要赶上船的路路通醒来了。

评价该例句:好评差评指正

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见怜的,已经四了!”约翰•弗罗洛答道,“但愿将来下了地狱,这四能计算在我进炼狱的净罪时间里。

评价该例句:好评差评指正

Il soufflait de l'ouest en grande brise.La neige était durcie, et Mudge se faisait fort de conduire Mr.Fogg en quelques heures à la station d'Omaha.

现在风很好,西风刮得正紧,地上的雪已经结冰,只要几,麦基准能把福克送到奥马哈车站。

评价该例句:好评差评指正

C'est la station prochaine. Le train y sera dans une heure. Il y stationnera dix minutes. En dix minutes, on peut échanger quelques coups de revolver.

“就在下站。就到,火车在那儿要停十分钟。有十分钟的时间,咱们满交换几颗子弹。”

评价该例句:好评差评指正

Pencroff ne s'était pas trompé dans ses prévisions.Trois heures plus tard, à mer basse, la plus grande partie des sables, formant le lit du canal, avait découvert.

果然不出潘克洛夫所料,三后,在低潮的时候,海峡有大部分都露出了沙滩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une demi-heure seulement le séparait de ce qui allait arriver.

离动手的时间只有半了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il savait que dans quelques heures, il aurait le ministère de la Magie aux trousses.

不要几魔法部就会来追捕他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il mit près de quatre heures pour aller de Hesdin à Saint-Pol. Quatre heures pour cinq lieues.

他几乎费了四,才从爱司丹走到圣波尔。四五法里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous serez attaqués dans une heure.

以后你们就要遭到攻打。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions étendus depuis une heure dans cette grotte charmante.

我们躺在这可爱的洞中有了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses journées passaient comme des heures.

他过天就像过样。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le ballet dura une heure ; il avait seize entrées.

舞跳了共跳了十六轮。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, encore une heure, » répondit le digne major.

“好,再等。”可敬的少校回答。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je suis arrivé depuis une heure.

“我是以前才到的。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y a une demi-heure, tandis que vous étiez chez M. de Tréville.

“半之前,您在特雷维尔先生家的时候。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bien. Dans une demi-heure nous serons à bord.

“那好吧。过半,我们上船。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous autres, nous ne saurons le jour que deux heures d’avance.

我们,要到最后的两才能日期。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Deux heures après, le directeur le fit appeler.

以后,院长派人来叫他。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pas avant trois heures. À pleine mer seulement.

“至少得等三,只有满潮的时候才能开进去。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au bout d’une heure, mes géodes étaient étagées avec ordre.

过了差不多,我的含晶石已经都整理好了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le promontoire du Reptile fut dépassé vers une heure, mais à dix milles au large.

走了的光景,他们已经入离爬虫角十里左右了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelque chose incessamment me poussait là ; j’y suis resté des heures entières.

什么东西不断地吸引我到那里去,我去就是几。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Chaque heure de cette vie abominable me semble durer une journée.

这种可怕的生活每—在我都像是整整天。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux heures après, il reposait sur les eaux tranquilles du port Ballon.

以后,它就停泊在气球港平静的水面上了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Maintenant, Julien dînait seul, ou à peu près, une heure plus tard que les autres séminaristes.

现在于连单独用餐,或者差不多,比其他学生晚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接