有奖纠错
| 划词

Une autre branche de production carborundum roues, meules CBN.

另外一分公司生产金刚砂砂轮,CBN砂轮。

评价该例句:好评差评指正

Emery, outils abrasifs, tels que le faible prix des produits sur le marché est relativement concurrentiel.

金刚砂,磨具磨料等产品价位较低,在市场中具有较强的竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.

冲积层金刚砂手工生产国工作组分析了冲积层金刚砂手工生产国行动计划所的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria s'est joint au Groupe de travail des petits producteurs de diamants alluvionnaires (recommandation 10) et a participé au débat qu'il a tenu sur les contrôles internes durant la réunion intersessions.

利比里亚已经加个体生产冲积金刚砂问题的工作组(建议10),并参加了闭会期间举行的以内部控制为重点的讨会。

评价该例句:好评差评指正

Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme « Diamants au service du développement » en partenariat avec le PNUD.

这一工作可通过各完成,包括马诺河联盟、金伯利进程的手工/冲积层金刚砂生产工作组和与开发署合作实施的“钻石促进发展”方案。

评价该例句:好评差评指正

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

冲积层手工金刚砂矿在世界钻石生产中占很大比例,但对其控制包含特别的挑战,这些挑战是冲积层金刚砂手工生产国工作组的重点所在。

评价该例句:好评差评指正

La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.

全会指出,冲积层金刚砂手工生产国工作组继续采后续行动,有效实施关于内部控制冲积层钻石生产的《莫斯科宣言》。

评价该例句:好评差评指正

La plénière a salué les progrès accomplis par le sous-groupe régional d'Amérique du Sud du Groupe de travail « production artisanale de diamants alluvionnaires » et ses efforts pour renforcer une approche régionale de la mise en œuvre du Processus de Kimberley.

全体会议欢迎冲积层金刚砂手工生产国工作组南美洲地区小组所的进展以及该小组就实施金伯利进程采符合区域特点的办法的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il a analysé la situation de chaque pays où existe une production artisanale de diamants alluvionnaires, en évaluant ses contrôles à la lumière des recommandations du PK et en tenant compte des progrès, des obstacles rencontrés et des difficultés qui restent à surmonter.

手工生产国工作组对存在冲积层金刚砂手工生产的每一个国家作了分析,对其按照金伯利进程建议进行管制的情况作了评估,并审议了的进展、面对的障碍以及仍然存在的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il a approuvé le mémorandum d'accord avec la Diamond Development Initiative et fait siennes les conclusions de l'étude Egmont de l'extraction artisanale de diamants, sur laquelle on peut se fonder pour poursuivre la mise en œuvre effective des recommandations formulées dans la Déclaration de Moscou.

冲积层金刚砂手工生产国工作组批准了与“钻石开发倡议”达成的《谅解备忘录》,支持埃格蒙特手工钻石开采研究中的结,视其为进一步有效地实施《莫斯科宣言》各项建议的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail « production artisanale de diamants alluvionnaires » (WGAAP) est chargé d'assurer le respect des recommandations de la déclaration de Moscou du PK visant à améliorer les contrôles internes de l'extraction artisanale de diamants alluvionnaires à petite échelle et à promouvoir l'échange de bonnes pratiques.

冲积层金刚砂手工生产国工作组(手工生产国工作组)的任务是确保遵守金伯利进程的《莫斯科宣言》,该宣言的目的是改善对小规模冲积层手工金刚砂开采的内部管制,并促进良好做法交流。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a analysé la situation de chaque pays où existe une production artisanale de diamants alluvionnaires, en évaluant ses contrôles à la lumière des recommandations du Processus de Kimberley et en tenant compte des progrès accomplis, des obstacles rencontrés et des difficultés qui restent à surmonter.

工作组分析了各国冲积层金刚砂手工生产方面的情况,根据金伯利进程建议评估了它们开展控制的情况,并考虑进展、碰到的障碍和余下的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le SCPK compte six organes permanents : le Comité de la participation, le Groupe de travail de la surveillance, le Groupe de travail de la statistique, le Groupe de travail des experts en diamants, le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire et le Comité des règles et procédures.

金伯利制度设六个常设机构,即资格审查委员会 ,监测工作组 ,统计工作组、钻石专家工作组、冲积层金刚砂手工生产国工作组及规则和程序委员会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魅力无穷的手工业

C'est sûr, quand on polit comme ça avec de l'émeri, on retire de l'épaisseur et son travail c'est justement d'adoucir et de couper tous ces traits sans trop retirer d'épaisseur.

当然,当你用金刚砂进行这样的抛时,你会去厚度,你的工作就是在不去厚度的情况下软化和切割所有这些线条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接