Dans un pays en développement, ces grandes entreprises peuvent plus facilement qu'ailleurs s'assurer ou consolider une position dominante.
这种重量级选手在发展中国家比任何其他地方都更容易建立或巩固其支配地位。
Si les grandes sociétés nationales et d'autres entités économiquement importantes peuvent trouver un intérêt à faire appel aux services de commissaires aux comptes hautement qualifiés, il n'est pas sûr qu'il en aille de même pour les PME.
然而,虽然提供资深审计员对于大型国家公司和其他重量级经济实体来说可能有,但对中小企业部门是否有
不那么清楚。
Étant donné que les administrations publiques sont des consommateurs importants de TI dans de nombreux pays en développement, de telles externalités positives peuvent être un élément important dans les efforts que les pays déploient pour adopter des technologies numériques.
鉴于在许多发展中国家政府属于重量级IT消费者,这种积极的外部效果可成为国家努力采数字技术的一个重要因素。
Ces stratégies ont permis de développer et de renforcer considérablement les compétences et les capacités technologiques locales, et ont aidé les pays à se tenir informés de l'évolution de la technologie et les entreprises nationales à devenir d'importants acteurs sur le plan mondial.
这类战略导致本土技能和技术能力的大规模发展和深入,使这些国家和地区跟上新技术水平,并使国内企业依靠本身成为全球重量级角色。
Il est certain que face à la demande croissante de coopération dans les domaines liés à la mondialisation, à l'information et aux technologies des communications au service du développement, il est plus que jamais nécessaire de créer des partenariats ayant un effet multiplicateur important.
随着在全球化及信息和通信技术促进发展的领域进行合作的需求日益增加,可以说更需要重量级的伙伴关系。
Toutefois, le fait d'être entièrement tributaire d'un seul agent faisant fonction à la fois de dépositaire et de comptable centralisateur présentait des risques inacceptables dans une conjoncture aussi instable qu'à présent, comme l'avait démontré la disparition d'entités financières aussi importantes que Bear Stearns et Lehman Brothers.
虽然作为一项节省费的措施将这些费
合并,但是根据贝尔斯登和雷曼兄弟公司等重量级金融实体垮台所提供的经验教训,在目前动荡不安的环境下完全依赖于一家托管人和总账管理人的风险是令人无法接受的。
La CNUCED avait joué un rôle crucial et complémentaire de celui de l'OMC et du Programme de Doha pour le développement, par exemple en apportant une assistance aux négociations en cours sur le SGPC, qui aiderait le Sud à jouer un plus grand rôle dans la nouvelle géographie du commerce international.
贸发会议发挥了一种补充世贸组织和《多哈发展议程》的关键作,例如为正在进行的全面贸易优惠制谈判提供援助,这种制度有助于使南方在新的国际贸易地理格局中成为重量级选手。
Mme Cartwright recommande aux membres de demander à leurs gouvernements de veiller à envoyer une forte représentation à la prochaine session du Groupe de travail du protocole facultatif, même s'ils n'ont nulle intention de le ratifier, parce qu'il est de la responsabilité des Etats de faire en sorte que le projet de protocole facultatif devienne un instrument utile.
她建议各成员要求其各自政府确保即使不打算批准任择议定书,也要派重量级代表参加任择议定书工作组下一届会议,因为国家负责的做法就是要确保任择议定书草案成为一项有的文书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。