有奖纠错
| 划词

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

重重地坐进沙里。

评价该例句:好评差评指正

Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?

瞧你心事重重, 出什么毛病啦?

评价该例句:好评差评指正

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.

自由之路险境重重、难以生存却又令振奋。

评价该例句:好评差评指正

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是谜团重重,依然如故。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les biens acquis par les femmes demeurent fragiles et vulnérables.

但是,妇女成就仍然很重重

评价该例句:好评差评指正

Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?

国际社会还能支撑这样一次耗费巨大而困难重重行动多久?

评价该例句:好评差评指正

D'immenses difficultés ont surgi lorsqu'il s'est agi d'acheter des produits logiciels.

购买软件方面也困难重重

评价该例句:好评差评指正

Huit années plus tôt, l'ONUDI était confrontée à des difficultés considérables.

八年前,工组织面临着重重困难。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le cadre de la non-prolifération demeure en proie à des crises.

今天,不扩散框架仍然危机重重

评价该例句:好评差评指正

Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis.

尽管困难重重,但是应该继续努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.

我们知道,巴勒斯坦常生活困难重重

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons tous les difficultés en jeu.

我们都认识到所面临重重困难。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.

山区地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且困难重重

评价该例句:好评差评指正

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此前途乃至存亡均将危险重重

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS devra démentir sa réputation d'organisme en difficulté dont la viabilité n'est pas garantie.

项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存机构这种名声。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles circonstances, les perspectives d'éliminer le racisme sont donc compromises.

在这种背景下消除种族主义前景如何令疑虑重重

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de réadaptation des enfants victimes de mauvais traitements et d'abus font défaut.

没有向儿童提供充分申诉机制,在很多情况下,对虐待和忽视儿童行为进行起诉面临重重障碍。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire au Darfour a pâti de la violence persistante et de l'insécurité générale.

达尔富尔道主义局势因持续不断暴力和普遍不安全状况而困难重重

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, la démobilisation des femmes et des filles a été extrêmement problématique.

在塞拉利昂,妇女和女孩复员问题重重

评价该例句:好评差评指正

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

恐怖主义使道主义援助与争取和平努力困难重重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tunisie, Tunisien, tunisite, tunisois, tunnel, tunnelier, tunnellisation, tunnellite, tunneltron, Tuojiangosaurus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cette fois, Dumbledore poussa un profond soupir.

邓布利多这次地叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Il y avait des difficultés, il y avait les Gilets Jaunes.

这些年来,法国面临着困难, “黄背心运动”。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu’exaltante.

自由之路险、难以生存却又令人振奋。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Elle referme brusquement la porte derrière elle.

她再次的关上了身后的门。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Oncle Marc, dit-il, je sais que c’est une aventure pleine de dangers.

“马克舅舅”他说,“我知道这是场危险的冒险。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Au cœur d’une forêt brumeuse et sauvage, la salamandre tachetée veille sur son royaume.

在一个迷雾的野生森林中心,斑点蝾螈在守护着它的国。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.

布满荆棘的道路指的是障碍的道路。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La patrouille disparue, un lourd silence méfiant retombait sur la ville menacée.

巡逻队一过去,沉而疑虑的寂静再次笼罩这座受到威胁的城市。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

先是疑虑让位于巧妙的推理,而后推理又登台,接着它再消失。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les deux autres femmes avaient également appliqué de gros baisers sur les joues de l’accouchée.

罗拉太太和罗利欧太太也在产妇的面颊上地吻了几下。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des nuages écrasés sur l’horizon le dérobaient à nos yeux.

积压在天边的浓云使它躲开了我们的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur McGonagall claqua la porte derrière lui et se planta devant les deux garçons.

麦格教授把门地关上,转过身来,面对两个男孩。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Chacun remarqua que le roi avait l’air triste et préoccupé.

大家都注意到,国脸色忧郁,心事

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je ne répondis pas, Walter tapa violement du poing dans sa main.

我没有回答。沃尔特的拳头地砸在自己的手心里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré les périls, des cohortes d'aventuriers se précipitent donc pour les inspecter !

尽管危险,海盗们还是争先恐后地去探索!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était si rêveur près des bonnes d’enfants que chacune le croyait amoureux d’elle.

他在那些领孩子的保姆跟前显得那么心事,使她们每个人都认为他爱上了自己。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En somme, on en vint à bout.

可是他们毕竟克服了困难。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary vint se rasseoir auprès de son amie, poussant un profond soupir.

玛丽坐到了乔安娜的身边,地叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La main du temps s’était appesantie sur cet homme autrefois si énergique.

时间的手己经地压在这个从前精力那么充沛的人身上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À tous ces points de vue, il était soucieux.

由于这些原因,他已是心事了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turbo-, turboalternateur, turbo-alternateur, turbobroyeur, turbocarottage, turbocarottier, turbocombustible, turbocompressé, turbocompresseur, turboconvertisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接