有奖纠错
| 划词

Dans la plupart des situations d'après conflit, les systèmes administratifs demeurent fonctionnels, quoique mis à rude épreuve.

在大多数灾后局势中,政府体系仍然发挥通常不堪重荷

评价该例句:好评差评指正

Nous lutterons pour éliminer le fardeau de la pauvreté de ces lieux de souffrances, non pas temporairement, mais de façon permanente.

我们将积极努力,帮助苦难地区摆脱贫困重荷——不是暂时性的,而是长久的。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les grandes missions du Conseil pouvaient parfois être extrêmement impressionnantes, en particulier lorsque les pays d'accueil étaient de petits pays qui traversaient une phase de transition au lendemain d'un conflit.

另一方面,发言者指出,大型的安理会代表团会令人不胜重荷,对于在冲突后过渡时期的小东道国来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Le poids économique et social de la guerre et des problèmes qu'elle provoque sur les États est évident car, contrairement aux investissements en faveur de l'éducation, de la santé et des infrastructures, les dépenses militaires ne produisent pas de richesses.

战争的社会经济重荷以及它引起的种种问题都将对国家产显而易见的影响,因为军费开支与在教育、基础设施方面的投资不同,它们不会创造财富。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à des initiatives multilatérales telles que le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, les pays reçoivent plus de fonds que jamais, mais, il arrive souvent qu'ils n'aient pas les moyens d'exécuter efficacement les programmes nécessaires faute de moyens.

各国得到的全球防治艾滋病、结核病疟疾基金等多边倡议的供资比以前多,由于力不足或不堪重荷,各国常常不有效执行必要的方案。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à des initiatives multilatérales telles que le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, les pays reçoivent plus de fonds que jamais, mais, il arrive souvent qu'ils n'aient pas les moyens d'exécuter efficacement les programmes nécessaires parce que leurs capacités sont insuffisantes ou démesurément mises à contribution.

各国从全球防治艾滋病、结核病疟疾基金等多边倡议获取的经费比以前多,由于力不足或不堪重荷,各国常常不有效执行必要的方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

Dorénavant, tous les fardeaux, bois, charbons, provisions et colons eux-mêmes furent hissés par ce système si simple, qui remplaça l’échelle primitive, que personne ne songea à regretter.

以后,它代替了原始的梯子,所有的重荷,包括木料、煤炭、食粮,连们自己在内,都简单的装置里上下了。可以想得出,没有对这项革新不感到满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接