有奖纠错
| 划词

Il était une fois, deux hommes, tous les deux gravement malades, qui occupaient la même chambre d'hôpital.

从前在一间住着两位

评价该例句:好评差评指正

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

故事讲述一个巴黎身患,怀疑自己为时不多。

评价该例句:好评差评指正

Elle insiste également sur l'établissement d'un lien entre l'hospitalisation, les soins ambulatoires et le développement de facilités ambulatoires pour les urgences.

这项概念也着重指出将住院和急救护理结合起来,并设立为危服务的门诊设施。

评价该例句:好评差评指正

Les blessés et les personnes gravement malades, à qui il est impossible de fournir une assistance médicale à Gaza, doivent être évacués.

必须疏散在加沙境无法得到治疗的伤员和

评价该例句:好评差评指正

Selon d'autres nouvelles inquiétantes, six habitants de Gaza gravement malades sont morts en 24 heures pendant qu'ils attendaient la permission de se déplacer.

更多令人不安的消息表明,24小时六名加沙待旅行许可时死亡。

评价该例句:好评差评指正

Tous, dont parmi eux des personnes gravement malades, doivent effectuer environ 5 000 kilomètres pour se rendre à l'hôpital le plus proche à Hawaii pour y recevoir des soins.

所有这些,包括,都不得不旅行2 300英里,到距离最近的位于夏威夷的医院看

评价该例句:好评差评指正

D'après le Free Gaza Movement, 233 patients de Gaza gravement malades sont morts pendant qu'ils attendaient l'autorisation de quitter Gaza afin d'obtenir le traitement médical qui leur était nécessaire au cours du siège.

据解放加沙运动说,233名加沙在包围期间要离开加沙寻求必要治疗的企图被延误而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le congé de soignant accorde à l'employé un congé d'une durée maximale de huit semaines pour lui permettre de prendre soin d'une personne gravement malade avec laquelle il a des liens familiaux étroits.

还引入了照顾性照料假,允许雇员用最长8周的时间来照料具有密关系的危

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, les patients gravement malades étaient autorisés à quitter Gaza pour se faire traiter en Israël, en Cisjordanie, en Égypte, en Jordanie et dans d'autres pays en passant par les points de contrôle de Rafah et d'Erez.

以前,可通过拉法和埃利兹过境点离开加沙到以色列、西岸、埃及、约旦和其他国接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre témoin, 950 détenus qui avaient besoin d'une intervention chirurgicale ou d'un traitement médical important se sont vu refuser l'accès à un hôpital et des patients gravement malades se sont vu refuser des services d'ambulance.

据另一证人说,950名需要大手术和治疗的犯人被禁止去医院,不准使用救护车服务。

评价该例句:好评差评指正

On favorisera ainsi tout particulièrement les femmes en âge de procréer ainsi que les personnes âgées, les enfants âgés de moins d'un an et ceux qui, par leur situation, courent plus de risques de contracter des maladies graves.

因此,AUGE制度将特别有利于育龄妇女、老年人、一岁以下的幼童以及那些因其自身情况更容易沾染

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que l'ordre des avocats a procédé sans lui donner véritablement la possibilité d'être entendu et sans avoir mené l'enquête indépendante qui aurait révélé la grave maladie dont il souffre; il a seulement accepté telles quelles les décisions de la Cour suprême.

提交认为,法律协会在处理此事过程中,没有给予他适当的申诉机会,同时,没有进行任何独立调查,从而了解提交患有,而是接受了最高法院的调查结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triangulation, trianguler, triaryl, triarylméthyle, trias, triasique, triassique, triathlète, triathlon, triatomicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

J’accompagne les personnes gravement malades et en fin de vie, et je tente de les apaiser.

我陪伴那些身患重病,在生命结束时,我试图安抚们。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il a l'air de vivre sur cette idée, pas si bête d'ailleurs, qu'un homme en proie à une grande maladie, ou à une angoisse profonde, est dispensé du même coup de toutes les autres maladies ou angoisses.

起来,是靠这种想法在过日子,再说这想法也并不愚蠢:一个重病在身或忧心如焚时,会同时免受任何别的疾病或忧虑纠缠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tribo-électricité, tribo-électrique, tribolite, tribologie, triboluminescence, tribomètre, tribométrie, tribophysique, tribord, tribordais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接