有奖纠错
| 划词

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

故事讲述一个巴黎人,怀疑自己为时不多。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs Palestiniens grièvement blessés auraient été autorisés aujourd'hui à entrer en Israël.

不过,今天据报有数名患有的巴勒斯坦人获许进入以色列。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est donc bien malade et requiert une thérapie qui soit adoptée à son mal.

因此,联合国组织要对症下药地治疗。

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois, deux hommes, tous les deux gravement malades, qui occupaient la même chambre d'hôpital.

从前在一间房内住着两位人。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.

她一天比一天衰弱,一天比一天憔悴,就像大多数这种年纪的女人得了一样。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute qu'il fallait tenir compte du fait que son épouse, âgée de 70 ans, était très malade.

认为,应考虑到他也年届7旬的妻子这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les hommes ont eu davantage tendance à se faire soigner en cas de maladies graves (Tableau 12-2).

男性因就医的可能性更大(表12-2)。

评价该例句:好评差评指正

Une maladie grave, physique ou mentale, peut, dans des cas exceptionnels, justifier l'octroi d'un permis de séjour pour raisons humanitaires.

罹患,无论是精神上的体上的,在特殊情况下可以构成授予居留证的人道主义理由。

评价该例句:好评差评指正

La modernisation technologique des centres hospitaliers et l'approvisionnement des services d'urgence et de soins intensifs en font également les frais.

这种情况也影响到医院的技术革新,以及为应付急诊和治疗人所的投入。

评价该例句:好评差评指正

Je pense en particulier aux personnes âgées, aux femmes, aux enfants, aux personnes handicapées et aux personnes atteintes de maladies graves.

最脆弱的社会群体包括老人、妇女、儿童、残疾人和者。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes gravement malades sont soignées à l'extérieur du territoire et peuvent se faire hospitaliser à Guam, à Hawaii ou aux États-Unis d'Amérique.

提供岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国本土住院。

评价该例句:好评差评指正

Le congé de soignant accorde à l'employé un congé d'une durée maximale de huit semaines pour lui permettre de prendre soin d'une personne gravement malade avec laquelle il a des liens familiaux étroits.

引入了照顾性照料假,允许雇员用最长8周的时间来照料具有密切家庭关系的危人。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bakhmina n'a été autorisée à aucun moment de son interrogatoire à prendre contact avec sa famille ou à recevoir des informations sur l'état de santé de sa fille de trois ans, qui est gravement malade.

审讯期间,Bakhmina女士不准与家人联系,也无从获悉她的三岁女儿的健康状况。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre témoin, 950 détenus qui avaient besoin d'une intervention chirurgicale ou d'un traitement médical important se sont vu refuser l'accès à un hôpital et des patients gravement malades se sont vu refuser des services d'ambulance.

据另一证人说,950名要大手术和治疗的犯人被禁止去医院,人不准使用救护车服务。

评价该例句:好评差评指正

On favorisera ainsi tout particulièrement les femmes en âge de procréer ainsi que les personnes âgées, les enfants âgés de moins d'un an et ceux qui, par leur situation, courent plus de risques de contracter des maladies graves.

因此,AUGE制度将特别有利于育龄妇女、老年人、一岁以下的幼童以及那些因其自情况更容易沾染的人。

评价该例句:好评差评指正

La question de la participation des enfants et de la prise en considération de ce qu'ils ont à dire est fondamentale, y compris pour les enfants les plus vulnérables, tels que les enfants handicapés ou les enfants gravement malades.

让包括最脆弱儿童(例如那些残疾或儿童)在内的儿童参与决策的问题和顾及他们要发表的意见问题,是一个基本的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens gravement malades qui vivent à Gaza se voient de plus en plus souvent refuser l'accès aux hôpitaux israéliens, et leur nombre est passé d'une moyenne de 40 par jour en juillet à moins de cinq par jour en septembre.

加沙地带患的巴勒斯坦人越来越得不到去以色列的医院就诊的机会,就诊人数从7月份的每天平均40人下降到9月份的每天不足5人。

评价该例句:好评差评指正

Elle comporte un traitement combiné des principales maladies infantiles, un traitement d'urgence unifié pour les enfants gravement atteints, ainsi que la formation des parents pour leur permettre de mieux observer les enfants malades et de leur dispenser les premiers soins au domicile.

它适用于初级卫生保健中大儿童疾的综合治疗。 它儿童的紧急治疗统一起来,包括培训父母对生儿童进行更好的观察和家庭急救。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas seulement les pathologies graves et invalidantes, mais aussi les maladies chroniques et les maladies à fréquentes rechutes qui peuvent rendre une personne totalement tributaire de sa famille ou des services sociaux, provoquant ainsi, à la longue, son exclusion des rangs de la main-d'oeuvre.

不仅是丧失劳动能力的,而且经常复发的慢性也会使人完全依靠家庭或社会服务,最终导致他或她的劳动力丧失。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'un ou l'autre peut prétendre à un abattement fiscal pour les dépenses médicales d'un conjoint ou d'un enfant qui souffre d'une grave maladie et pour l'achat de matériel de soutien médical pour soi-même ou pour d'autres membres de la famille, y compris les parents qui sont handicapés.

另外,妻子或丈夫有权要求为的配偶或子女的医疗费用或为所购买的个人用医疗辅助器械减免税收,或为患残疾的家人(包括父母)要求减免税收。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mobilité, mobilomètre, mobilophone, Möbius, Möbius(ruban de, moblot, mobylette, moçâmedes, mocassin, Moch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le geôlier croyait à une maladie grave ; Edmond espérait dans une mort prochaine.

狱卒以为他得了,爱德蒙则只想早点死去。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Est-ce qu'il reste une place dans le club des maladies graves ?

俱乐部还有会员的名额吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Imaginez que l'un d'entre eux tombe vraiment malade ?

万一害得他们中间有谁患上呢?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chaque jour elle s’affaiblissait et dépérissait comme dépérissent la plupart des femmes atteintes, à cet âge, par la maladie.

象所有在这个年纪上得了的女人一样,她一天憔悴一天。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il peut même remplacer le Président de la République s'il est trop malade pour exercer le pouvoir.

如果国家总统而无法行使权力,他甚至可以取代总统的位置。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Première raison : pour se protéger soi-même, notamment contre la forme grave de la maladie.

第一个原要保护自己,特别防止转换成

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Gravement malade et accablé par les défaites de 1870 et la chute de l'Empire, il meurt à Cannes en 1870.

1870的帝国的衰落使他缠身,不堪负,最终1870卒于Cannes。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Vous êtes pris en charge à 100 pourcent parce que vous avez une maladie lourde.

罹患,医将获得百分之百的报销。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Il arriva jusqu'à désirer être malade gravement.

他甚至希望得

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J’accompagne les personnes gravement malades et en fin de vie, et je tente de les apaiser.

我陪伴那些身患的人,在生命结束时,我试图安抚他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pas très malade, bien sûr, juste assez pour être dispensé de cours quand on en a envie.

“记住,不,而刚好在你不想上课的时候能让你离开课堂。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le roi thaïlandais Bhumibol Adulyadej est décédé jeudi après des années de grave maladie, laissant à sa succession le prince héritier Maha Vajiralongkorn.

泰国国王普密蓬·阿杜德(Bhumibol Adulyadej)在多年后于周四去世,留下王储玛哈·哇集拉隆功(Maha Vajiralongkorn)继任。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Un type de réponse, qui est une « réponse effective » , qui protège contre l’infection, donc la maladie, ou au moins la forme grave de la maladie.

第一种反应,一种 " 有效的反应" ,它可以保护人们免受感染,从而防止得,或者至少不会得

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

La légende dit que lors de la dynastie des Songes du Sud au XIIe et XIIIe siècle, la concubine de l'empereur de l'époque serait tombée malade.

传说在12至13世纪的南宋时期,当时的皇帝宠妃曾身染

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

14 ans, petite periode difficile, Paul part avec sa famille à Toronto, puisque sa mère décède d'une maladie grave et ça forcément quand on est jeune, à cet âge là.

14岁,一个艰难的时期, 保罗随家人搬到了多伦多,为他的母亲去世, 这对一个年轻人来说, 无疑一个巨大的打击。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il a l'air de vivre sur cette idée, pas si bête d'ailleurs, qu'un homme en proie à une grande maladie, ou à une angoisse profonde, est dispensé du même coup de toutes les autres maladies ou angoisses.

看起来,他靠着下面这种想法在过日子,再说这想法也并不愚蠢:一个人在身或忧心如焚时,会同时免受任何别的疾或忧虑纠缠。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il faut noter que certaines personnes sont hypocondriaques toute leur vie, alors que d'autres le deviennent, de façon ponctuelle, à la suite d'un événement traumatisant, comme une maladie grave ou le décès d'un proche.

应当指出,有些人一生都忧郁症患者,而另一些人则遭受创伤性事件(如或亲人死亡)而临时成为忧郁症患者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


morphine, morphine-base, morphing, morphinique, morphinisation, morphinisme, morphinomane, morphinomanie, morphinone, morphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接