La grande confiance que vous, ma mission, l'intégrité et la pragmatique, de parvenir à une situation gagnant-gagnant.
您的重托,我的使命,诚信务实,达到共赢。
Je me présente aujourd'hui devant l'Assemblée pleinement conscient de la complexité de la responsabilité que j'ai assumée en acceptant la présidence de cette soixante-troisième session de l'Assemblée générale, que vous, les membres, m'avez si généreusement confiée.
我今天站在大会前,心里很清楚,蒙各位——成员们——的重托担任大会第六十三届会议主席,我承担了一项多么复杂的责任。
Car, bien que nous représentions nos États respectifs, nous sommes collectivement investis d'un mandat plus large qui consiste à négocier des instruments de désarmement permettant de renforcer la paix et la stabilité du monde, considéré en tant que communauté planétaire unique dont le destin est indivisible.
因为虽然我们代表着各自的国家,但我们作为一个集体承担着更广泛的谈判书之重托,这些
书
使我们能够加强世界和平与稳
,我们的世界可看作同一个地球共同体,有着同一个命运。
Nous avons bon espoir qu'en homme d'État expérimenté, M. Préval répondra aux hautes attentes du peuple haïtien et de la communauté internationale; qu'il traitera, comme il convient, des diverses questions complexes et délicates auxquelles le pays est confronté; et qu'il mènera Haïti vers la stabilité, le développement et la prospérité.
我们相信,普雷瓦尔阁下作为资深政治家,不负海地人民和国际社会的重托,妥善处理好各种复杂和敏感的问题,在未来数年领导海地走向稳
、发展和繁荣。
En tant qu'instance de l'Assemblée générale chargée d'examiner les questions de sécurité et de désarmement, notre Commission se doit de reconnaître que le monde pose des défis à l'ordre de la non-prolifération et du désarmement, défis aussi nombreux que les manifestations des avantages que cet ordre a apportés à l'humanité.
本委员会是接受重托审议安全与问题的大会论坛,它必须承认世界的不扩散与
秩序充满了挑战,就如同这样的秩序为人类带来各种益处那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。