有奖纠错
| 划词

Il comprend des programmes et projets plus spécifiques, réalisables et axés sur les résultats.

妇女问题框架计划中包含了更加具体、可实施、以结果为重心方案和计划。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les activités de l'IPALAC se concentrent sur l'Afrique.

旱作方案目前重心放在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Le Cycle de Doha doit être relancé sans que se perde l'accent qui y était mis sur le développement.

多哈回合需要在不失其发展重心情况下重新恢复。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de pays sera davantage axé sur la réduction des disparités.

将成为国家方案更大重心

评价该例句:好评差评指正

La question de la réglementation se situe désormais au coeur du développement de l'Internet.

制订管制框架已成为发展互联网重心

评价该例句:好评差评指正

La promotion de l'intégration sociale étant un axe essentiel de cette stratégie globale.

加强社会结是这全球战略重心

评价该例句:好评差评指正

Le programme doit surtout permettre d'élaborer un cadre environnemental d'action après le passage d'un tsunami.

方案政策重心是建立海啸后战略环境框架。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est devenue beaucoup plus présente sur le terrain et a donc besoin d'un personnel mobile.

联合国已以总部为重心组织,发展成大量参与外地工作组织,因此需要有支机动工作队伍。

评价该例句:好评差评指正

Kaboul reste le centre de gravité, tant du Gouvernement afghan que de la communauté internationale.

喀布尔仍然是受到阿富汗政府和国际社会关注重心

评价该例句:好评差评指正

Nous devons en effet concentrer nos efforts sur la promotion de la sécurité humaine.

确实,我们必须把促进人类安全作为我们工作重心

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, je maintiendrai et renforcerai nos efforts visant à prévenir les conflits meurtriers.

第三,我将维持和加强预防致命冲突工作重心

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le développement institutionnel restera la principale tâche de mes services à cet égard.

这样,我处主要重心仍将是体制发展。

评价该例句:好评差评指正

Cette quatrième réunion portait notamment sur la contribution du Groupe d'étude aux préparatifs du Sommet.

除其他外,工作队会议重心是工作队对首脑会议贡献问题。

评价该例句:好评差评指正

La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.

研究和信息交流有助于人口基金重新界定其方法,并重新确定方法重心

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.

第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民整体安全。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions restent très importantes pour les efforts de consolidation de la paix après un conflit.

特别是这些方面仍然是冲突后建设和平努力重心

评价该例句:好评差评指正

Ils s'inscrivent dans la stratégie cubaine de développement socio-économique, centrée sur les besoins de l'être humain.

这些目标是古巴以人为本社会经济发展战略重心所在。

评价该例句:好评差评指正

L'action interinstitutions (répression) a été renforcée et l'échange rapide d'informations est devenu essentiel à la coopération.

已经加强了机构间(执法)方法,并且及时分享情报已成为合作重心

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que le développement de l'Afrique devait rester au coeur des activités de l'ONU.

大家指出,非洲发展问题仍然必须是联合国工作重心

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les principaux domaines de notre activité restent la non-prolifération, le désarmement et les questions de sécurité connexes.

然而,我们工作重心仍旧是不扩散、裁军和相关安全问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sylvanite, sylve, Sylvère, sylvestre, sylvestrène, Sylvia, sylvialite, sylvicole, sylviculteur, sylviculture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Mais la Terre qui tourne également autour du barycentre dessine de petits cercles.

重心旋转地球会画小圆圈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Europe doit alors trouver un nouveau centre de gravité plus au Nord, loin de Rome.

因此,欧洲必须远离罗马更北方找到新重心

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Le poids de la mobilisation repose sur les villes moyennes.

动员重心落在中等城镇身上。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Toute l'action du Gouvernement et du Parlement doit être désormais tournée vers le combat contre l'épidémie.

从今以后,政府以及议会工作重心应转向与这场疫情抗争。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ils en avaient d’ailleurs moins que jamais pour Swann, le centre de gravité de sa vie s’étant déplacé.

何况对他来说,他们重要性确实大为减少,因为他生活重心已经转移。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’après son ordre, le bâtiment fut soulagé, c’est-à-dire soulevé de la couche glacée par un changement de pesanteur spécifique.

于是按船长指示,船轻减了重量,也就是说,通过变自身重心,从冰层上浮起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Les infrastructures, le centre de gravité, la capitale du Hamas, disons, se trouve dans cette zone.

- 基础设施、重心、哈马斯首都,比如说,都在这个地区。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

A la grande joie des Insoumis, le centre de gravité de la gauche est revenu du côté de LFI.

令 Insoumis 非常高兴是,左翼重心又回到了 LFI 边。

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

Le quotidien espagnol souligne le « déplacement du centre de gravité de la guerre à Gaza vers le Liban » .

《西班牙日报》强调“加沙战争重心向黎巴嫩转移” 。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

On peut aussi essayer de se rappeler de ses cours de physique sur les vitesses ou les centres de gravité pour prendre un virage en voiture.

我们开车要转个弯时候也可以回想下物理课上关于速度或重心内容。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À force de jouer sur les dissensions, bah Scott il a pas l'air de savoir recentrer le tout pour avoir une… trame et un discours.

因为它利用分歧,斯科特似乎不知道如何将整部电影重心重新中到情节和论述上。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月

Avec le Brexit d'un côté, et la menace russe de l'autre, le centre de gravité de l'Europe s'est déplacé vers l'Est, loin de la France.

方面是英国退欧,另方面是俄罗斯威胁,欧洲重心已经转移到东方,远离法国。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pourquoi ne pas essayer d'écouter plusieurs italiens avec différents accents ? » Moi, je me focalisais sur mon ami Alberto qui est du Nord de l'Italie.

为什么不试着听口音不多位意大利人说话呢?”我直把重心放在我朋友Alberto上,他来自意大利北部。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le sentiment du vide s’empara de mon être. Je sentis le centre de gravité se déplacer en moi et le vertige monter à ma tête comme une ivresse.

那种空虚使我非常害伯。我觉得我重心在移动,好象喝醉了似的,头也晕了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette poignée au centre du bouclier n'est pas anodine, elle permet au guerrier de tenir fermement le bouclier, puisqu'elle se situe au niveau du centre de gravité de l'arme.

盾牌中央这个手柄也很重要,它可以让战士牢牢地握住盾牌,因为它位于武器重心

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月

C'est donc cette force militaire qui constituerait aujourd'hui le centre de gravité de ce « nouveau Moyen-Orient » dont rêvent le Premier ministre israélien Benyamin Netanyahou et d'autres acteurs régionaux.

因此, 这支军事力量今天将构成以色列总理本杰明·内塔尼亚胡和其他地区行为体梦想“新中东” 重心

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le brick était plus que couché sur le flanc, car, après avoir rompu ses mâts sous le poids de son lest déplacé par la chute, il se tenait presque la quille en l’air.

双桅船歪倒在边,这是由于它桅杆全折断了,经过剧烈震动,压仓底货变了位置,使全船失去重心缘故;它龙骨整个都能看见。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le véritable changement a plus sûrement lieu au quatrième siècle avec la chute des Jin, et le rééquilibrage spatial et économique de l'empire vers le sud-est de l'empire, qui deviendra le centre de gravité du monde chinois jusqu'à aujourd'hui.

真正变化更可能发生在四世纪,随着晋朝崩溃,帝国向东南重新平衡了空间和经济,这将成为中国世界重心,直到今天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


symphonique, symphoniquement, symphoniste, symphorine, symphorol, symphyse, symphyséotomie, symphysie, symphysiectomie, symphysite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接