Demander en dernier ressort à des pays de nous accueillir au titre de réfugiés écologiques n'est pas ce que Tuvalu envisage pour le long terme. Nous préférerions que nos arrière-petits-enfants grandissent de la même façon que moi, de la même façon que ma femme et nos frères et soeurs dans nos communautés de l'île, apprenant les traditions, les coutumes et la culture de Tuvalu, et qu'ils vivent selon notre mode de vie.
从来说,图瓦卢所希望的不是最终要求各国把我
作为环境难民加以接受,我
所希望的是我
的重孙
能够象我
大,象我的妻子和我的兄弟姐妹
在我
的岛屿社区中
大,学会它图瓦卢的传统、风俗习惯和文化,以我
的方式生活。