Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还迫切需要重启和平进程。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解机制。
Nos efforts ont conduit à la relance du processus de paix.
我们的努使和平进程得以重启。
Il est essentiel de reprendre les négociations et de relancer le Programme de Doha.
必须恢复谈并重启多哈回合工作方案。
Les grands pays développés doivent donner l'exemple en relançant ce cycle.
主要的发达国家应带头重启谈。
Il n'y a aucune raison de continuer à retarder la reprise des pourparlers.
拖延重启谈时间没有道理的。
Il ne faut ménager aucun effort pour relancer les négociations.
应当不地促进对话的重启。
Le Processus de Bruxelles a pris fin et ne sera pas rétabli.
布鲁塞尔进程已经结束,不会再次重启。
Le gouvernement prévoit de lancer de larges projets de développement aussitôt que possible.
布隆迪政府正计划尽快重启范围广泛的发展项目。
Ils ont réagi à la pression exercée par la communauté internationale pour relancer les pourparlers.
他们对要求其重启谈的国际压作出了回应。
L'engagement continu du Conseil devra guider toute revitalisation du processus de paix dans la région.
安理会的介入必须引导本地区重启和平进程。
Dans cet esprit, il faut regarder vers l'avenir et reconstruire.
本着这种精神,有必要以长远的眼光重启议程。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 157 de l'ordre du jour?
我否可以认为大会希望重启议程项目157的审议工作?
La reprise du débat sur la gouvernance de la Banque est positive et opportune.
重启世界银行治理问题的讨论受欢迎和及时的。
Il devrait permettre la reprise des négociations de paix sur le statut final.
它还应该敞开大门,就最终地位问题重启和平谈。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite reprendre l'examen du point 71 b)?
我否可以认为,大会希望重启议程项目71分项目(b)的审议工作?
Au Moyen-Orient, les initiatives doivent être conjuguées en vue de la relance du processus de paix.
在中东,必须采取行动以重启和平进程。
Nous espérons que l'Inde acceptera de reprendre le processus d'un dialogue global entre nos deux pays.
我们希望,印度将同意重启我们两国间的全面对话。
En rouvrant le débat sur le projet d'article on ne ferait que créer de nouvelles complications.
重启该条款草案的讨论只会造成进一步的复杂局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fête traditionnelle aura lieu dès que les travaux seront terminés.
这个传统的节日将会工程结束之后。
Le réparateur : Vous avez essayé de rallumer l'ordinateur ?
你试电脑了吗?
Il faudrait un petit peu de chaleur pour relancer tout ce dynamisme dans les vignes.
应该有一点点热来葡萄树的活力。
Chaque année depuis 2012 une équipe internationale reprend les recherches... avec succès !
自2012年以来,每年都有一个国际团队成功研究。
Mais nous avons ici d'indéniables atouts et la volonté de relancer un partenariat stratégique et global avec la Chine.
但我们有不可否认的优势,也有与中国全面战略伙伴关系的意愿。
On sait juste pas exactement quand est-ce que ça va reprendre, ni sous quel format, mais ça reprendra.
我们是不确定这个项目什么时候会,也不确定以什么样的形式展现,但它会新开始的。
Les syndicats réclament la réouverture des négociations salariales.
工会呼吁工资谈判。
Ils demandent aussi au gouvernement de rouvrir les négociations.
他们还要求政府谈判。
C'est toute la filière aéronautique qui redémarre.
- 整个航空业正。
EDF s'est engagé à redémarrer tous les réacteurs pour cet hiver.
- EDF 已承年冬天所有反应堆。
Mais selon un sondage certaines villes veulent remettre en route les centrales nucléaires.
但根据一项民意调查,一些城市希望核电站。
Une grève a repoussé de 3 semaines la remise en route de certains réacteurs.
- 罢工将某些反应堆的推迟了 3 周。
Alors que la nouvelle entreprise d'Ole redémarre, chaque défi relevé va prouver que tout est possible avec de la détermination.
随着奥利新业务的,每一次克服的挑战都将证明,要有决心, 一切皆有可能。
Après un redémarrage timide, la ville compte sur 2 millions de passagers cette année.
经胆怯的后,这座城市预计年将有 200 万乘客。
Jair Bolsonaro ne cesse de répéter qu’il faut redémarrer l’économie.
雅伊尔·博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)不断申,我们必须经济。
Le secrétaire d'Etat américain n'a pas réussi à relancer les négociations de paix entre Palestiniens et Israéliens.
美国国务卿未能巴以和谈。
Dans cette commune de 10 000 habitants, le redémarrage de la verrerie rassure.
这个拥有 10,000 名居民的小镇,玻璃厂的令人安心。
Concernant l'industrie, cette enquête fait apparaître un rebond dans la production ainsi qu'un redémarrage des livraisons.
关于行业,这项调查显示生产反弹以及交付。
SB : La Corée du Nord semble avoir redémarré un réacteur nucléaire.
SB:朝鲜似乎已经了核反应堆。
Une question : les négociations pour la paix vont-elle reprendre entre Ukraine et Russie ?
问题一:乌克兰与俄罗斯是否会和谈?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释