有奖纠错
| 划词

Il y a cinq semaines, un séisme de magnitude 7,6 sur l'échelle de Richter a frappé l'Asie du Sud, provoquant de terribles pertes en vies humaines et des dégâts matériels colossaux, notamment dans la province pakistanaise de la frontière du nord-ouest, au Jammu-et-Cachemire, en Inde et en Afghanistan.

震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟和克,使印度和阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023合集

Et on dit que telle ou telle secousse se trouve à tel ou tel niveau de l'échelle de Richter.

我们说这个或那个冲击处于的这个或那个水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

5,6 sur l'échelle de Richter, un tremblement de terre meurtrier avec un bilan qui s'alourdit d'heure en heure.

5.6 在上,是一场致命的地,死亡人每小时都在增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20228合集

LB : Une secousse de 7.2 sur l'échelle de Richter qui mesure, on le rappelle, la puissance des tremblements de terre.

LB: 7.2 颤,记住,地的威

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C'est notre classement officiel. L’intensité des tremblements de terre se mesure sur l’échelle de Richter et les ouragans depuis 1899 sur celle de Saffîr Simpson.

“是代表着我们官方的分。你知道的,地的强度是由来表示的,而自从1899开始,飓风的分就遵循萨菲尔-辛普森分类法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Le tremblement de terre, d'une magnitude de 5,6 sur l'échelle de Richter, a provoqué de gros dégâts sur des milliers de bâtiments.

5.6 的地千座建筑物造成了严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接