有奖纠错
| 划词

L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.

周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放

评价该例句:好评差评指正

Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.

如果法官雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

评价该例句:好评差评指正

L'armée américaine a deliver des captifs irakiens.

美军释放了一些伊拉克战俘。

评价该例句:好评差评指正

Retour à la nature, l'auto-break, la libération de la passion infinie!

回归自然,突破自我,释放无限激情!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous venir passion pour leur libération, nous le fou avec la langue.

让我们都来释放自己的激情,让我们的语疯狂起来。

评价该例句:好评差评指正

Une libération d'énergie qui est le sport extrême.

认为就是一种释放能量的极端的运动。

评价该例句:好评差评指正

Norah décide de voyager pour soigner les blessures d'amour.

诺拉决定用长途旅行来治疗情伤来释放自己。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.

恐怖分子劫持的一名大使,要求释放他们的头头。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.

在其生态循环环境中,种微细菌释放出多种潜在致癌物。

评价该例句:好评差评指正

Attendu sa jeunesse, le prisonnier fut relâché.

鉴于他太个犯人被释放了。

评价该例句:好评差评指正

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放

评价该例句:好评差评指正

Il a été libéré après avoir passé sept ans en prison.

在监狱服了7徒刑后,他被释放

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即和无条件释放他。

评价该例句:好评差评指正

À leur libération, certaines victimes portaient des marques de violences physiques.

一些受害者在释放后有被殴打的伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Des nouvelles font état du fait que les autorités ont relâché certaines des personnes détenues.

还有报道说,缅甸当局已经释放了部分被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Israël a aussi libéré 86 détenus palestiniens supplémentaires.

以色列又另外释放了86名巴勒斯坦囚犯。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ces détenus seront relâchés dans les plus brefs délais.

我希望那些被拘留者能得到立即释放

评价该例句:好评差评指正

Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.

如果仍然将种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mastopexie, mastose, mastroquet, masturbateur, masturbation, masturbatoire, masturber, m'as-tu-vu, m'as-tuvuisme, masulipatam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马

Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.

论他们的国籍如何,我们将竭尽所能,让这些人质被释放

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Puis il suffit de bien viser pour que cette flamme noire jaillisse.

然后只需瞄准,释放黑炎!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ne sachant plus qui croire, les Américains les relâchent.

由于不知道该相信谁,美国人释放了他们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, mon dernier conseil, c'est de relâcher la pression.

我的最后一条建议是释放压力。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Les saveurs des épices et aromates, ainsi que la couleur vont se libérer.

香料和草药的味道释放出来,同时也着上了颜色。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Il faut les lancer l’une après l’autre.

要一个一个释放

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Je suis le chevalier Didou et je vais libérer la princesse Yoko.

我是Didou骑士,我要释放Yoko公主。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Plus l'énergie a été accumulée longtemps avant d'être relâchées et plus le séisme est violent.

释放能量之前,它积累得越久,地震越剧烈。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Au final, la police a relâché le suspect. J'étais sûr qu'il était blanc comme neige.

最后,警察释放了嫌疑人。我当时相信他是辜的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Se défouler, ça veut dire se dépenser en énergie.

发泄,意味着释放能量。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On relâche dans la nature des moustiques qu'on a rendu résistant, par exemple au paludisme.

对疟疾等具有抵抗力的蚊子会被人类释放到大自然中。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Mais sans autant de pluie, la forêt ne pourrait pas pomper autant d'eau dans l'air.

但是如果没有这么多的雨,森法向空气中释放这么多的水。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La nuit, ils restituent cette chaleur accumulée.

到了晚上,它们会释放出这些积累的热量。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Hé, roi des Huns ! Libérez tous ces " IN" à l'instant.

嘿,匈奴国王,现在立刻释放所有的带in的单词。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce monument a longtemps déchaîné les passions.

这座宫殿长久以来一直释放着激情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je vais légèrement les piler dans mon mortier pour libérer les composés aromatiques.

把这些香料放在研钵中轻轻碾碎,来释放它们的香气。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les feux qui brûlent dans la forêt amazonienne libèrent le carbone stocké dans ces arbres.

亚马逊热带雨中燃烧的火灾释放出这些树木中储存的碳。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le suprême a été cuisson sur cuisson, déjà une bonne indication.

鸡肉的火候掌握得非常好,这释放出一个不错的信号。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il a passé 43 ans en prison avant d'être libéré hier.

他在监狱里度过了43年,直到昨天被释放

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et très vite, les rebelles syriens libèrent les premiers prisonniers de Saydnaya.

很快,叙利亚叛军释放了赛德纳亚军事监狱的第一批囚犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matadi, matador, mataf, matage, matairésinoside, matallifère, matamore, matanzas, matasse, matassé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接