Je me loue d'avoir accepté son offre.
我庆幸采了他的提议。
Apporte des suggestions d’amélioration du système de Management Environnemental.
采环境体系的改进议。
Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们采了关于事故的论断。
Un État qui adopte la variante B doit également adopter les recommandations 223 et 224.
一国采备选案文B的,还必须采议223和224。
Nous pouvons poursuivre avec la proposition égyptienne.
我们可以采埃及的议。
Cette suggestion n'a pas été acceptée par le Groupe de travail.
工作组有采一议。
Les arrangements les plus appropriés peuvent être adoptés.
可以采最为适当的安排。
Remplacer les mots « réduction de la pauvreté » par les mots « élimination de la pauvreté ».
以“在国际、国家一级地方各级采”取代“各国政府和地方当局采”。
Cette recommandation n'a pas été retenue par la Conférence.
缔约方会议有采议。
La proposition, ainsi modifiée, a été acceptée.
该议作此改动后得到采。
La peine de mort continue d'être appliquée et exécutée en Afghanistan.
死刑继续在阿富汗采并且执行。
Nous encourageons le Conseil à les adopter.
我们鼓励安会采些议。
Le Groupe de travail a adopté ces propositions.
些议都被工作组采。
Les suggestions des experts consultants ont été incluses dans ce paragraphe.
本款采了专家顾问的议。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采何种方法的决定意义深远。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
两议都在案文中得到采。
Le Groupe de travail n'a pas adopté cette proposition de modification.
工作组未采所议的修改。
Cette option n'avait cependant pas été retenue par les États Membres.
然而,会员国未采该办法。
Il faudrait envisager d'inclure dans les accords commerciaux des normes concernant le travail.
贸易协定应考虑采劳动标准。
En conséquence, il devrait être adopté dans son intégralité.
因此,整套议应全面加以采。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut vraiment que tu les respectes, tous les trois.
你真必须采纳。
Une idée qui devrait être reprise, oui.
这个主应该被采纳,是。
Mais visiblement il n'aime pas mes conseils.
但显然,他不太愿采纳我建议。
Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.
我们已经采纳了7个十分不同客见。
Cyrus Smith ne put s’empêcher de sourire, et la motion du marin fut adoptée.
史密斯不禁笑了起来,水手提议被采纳了。
Ce groupe adopte les enseignements théosophiques de Helena Blavatsky et le spiritualisme.
该团体采纳了Helena Blavatsky神智学教义以及唯灵论。
Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.
拿破仑这一设想,虽被人们所鄙弃,却被帝采纳了。
En tout cas, ça ne coûte rien d'essayer, je pense que l'essayer, c'est l'adopter.
不管怎样,尝试不用付出任何代价,我觉得尝试就是采纳。
Quel plan je vais suivre etc. ?
我要采纳什么样计划等等?
Eh bien, vous n’adoptez pas ce moyen, Athos ? dit d’Artagnan.
“看来你采纳这个办法了,阿托斯?”达达尼昂问。
Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?
我们要采纳实用法,选择英语呢?还是采纳象征性法,选择欧洲其他语言呢?
Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.
巴黎遇袭当晚,我采纳瓦尔斯(法国总理)提议,全国进入紧急状态。
Eh bien, dit Athos, je ne suis pas très éloigné d’adopter l’idée de Porthos.
“好,”阿托斯说,“我很倾向采纳波托斯这个主。”
Ce sont les deux sexes qui tendent à se rapprocher et qui prennent les qualités l’un de l’autre.
这是两性试图彼此接近而相互采纳对性格结果。
Julien fut profondément ému ; elle avait les yeux et le regard de Mme de Rênal.
于连非常激动;她有着德·采纳夫人一样眼睛和眼神。
Enfin, pour être plus précis, certains Français ont adopté tout le système décimal (donc soixante, septante, huitante, nonante).
最后,补充一下,有些法国人完全采纳了十进制。
Ainsi, des bébés transférés d’une colonie vers une autre adoptent le dialecte du groupe d’accueil.
也就是说,当一些幼鼠从一个群体转移到另一个群体时,它们会采纳新群体言。
Mais, ce qui est bizarre c''est qu'on a adopté le système décimal seulement à moitié, jusqu'à soixante.
但奇怪地是,我们只采纳了一半十进制,直到60为止。
J'utilisais ces corrections pour améliorer mon histoire et je la racontais une deuxième fois à ma deuxième prof.
我会采纳她修正见以完善我故事,然后我再把这个故事讲个我第二位老师听。
Donc, ne réinvente pas la roue, fais ce qui marche et tu auras des résultats, tout simplement.
所以,不要找新法,采纳可行法子,你会有所收获。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释