有奖纠错
| 划词

Par exemple, aucun de ces organes n'est mentionné dans la recommandation qui est consacrée au paragraphe 76 du rapport au réseau d'acteurs qui doivent prendre des mesures concertées de surveillance et d'information.

例如,报告第76段提出的必须采取具体的警戒和搜集资料措施以建立驻点网络的建议就没有提及任何机构。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des mesures nécessaires pour renforcer les activités de surveillance, M. Otunnu signale que, dans la zone, il y a des organisations qui peuvent s'en occuper et présenter des rapports.

关于为了加强警戒活动所采取措施,他说,该地区有的组织机构能够措施并提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Les États dotés d'armes nucléaires devraient également prendre des mesures pratiques pour réduire leur degré d'alerte, en levant progressivement l'état d'alerte de leurs armes stratégiques, conformément au rôle défensif que jouent ces armes.

核武器国家还应采取措施,按照核武器的防御作用,逐渐消除战略武器的警戒动,以警戒状况。

评价该例句:好评差评指正

Mme Nguyen (Canada) demande quelles mesures il faudrait adopter pour renforcer dûment les procédures de surveillance et d'information, qui sont, comme le signale le Représentant spécial, fondamentales pour passer à la phase de mise en oeuvre.

Nguyen女士(加拿大)问,应该采取哪些措施来适当加强警戒和资料收集程序,因为特别代表指示,施阶段”的基本方案。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la situation dans les territoires palestiniens occupés, qui a été laissée de côté ces six dernières années, Mme Khalil voudrait savoir quelles activités de surveillance et d'information sont prévues concernant la situation des enfants, étant donné que le Représentant spécial ne parait pas avoir prévu de se rendre dans les territoires dans l'avenir immédiat.

关于被占领巴勒斯坦领土的局势,最近六年个问题一直被搁置一边,而且鉴于特别代表看起来没有打算在近期访问该地区,发言人非常想知道预先对个地区的儿童状况采取了什么警戒和获取资料措施

评价该例句:好评差评指正

Cette approche ne peut, bien sûr, en aucun cas se substituer à des réductions irréversibles de ces armes, mais il est essentiel que les États dotés d'armes nucléaires continuent sur cette voie et éliminent de leurs doctrines de sécurité l'option lancement sur alerte, en convenant de mesures réciproques permettant de lever l'état d'alerte instantanée des armes nucléaires.

绝不能取代对此类武器不可逆转的削减,拥有核武器的国家必须继续努力,从他们的安全理论战略中去掉一接到警报就发射的选择,同意采取对等措施,解除其核武器的箭在弦上的警戒状态。

评价该例句:好评差评指正

La campagne pour « la phase de mise en œuvre » doit comporter quatre composantes fondamentales : activités de plaidoyer et de divulgation, développement de réseaux locaux de la société civile pour les activités de promotion et de protection, intégration des questions relatives aux enfants et aux conflits armés dans les programmes des grandes institutions et travail de surveillance et de diffusion de l'information, autant d'aspects dont l'objectif ultime est l'adoption de mesures.

启动“规定的纪元”的运动必须包括以下四项基本内容:推动和普及宣传活动、发展民间社会的促和保护活动的地方网点、把同儿童与武装冲突相关的问题纳到重要机构的计划方案中,警戒和信息传播,所有些的最终目的都是采取措施

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pugnace, pugnacité, pugomèle, puîn, puîné, puis, puisage, puisard, puisatier, puise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接