Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.
这方面压缩将因进行
分析
人力增加而抵消。
Les biocombustibles de «deuxième génération», qui utilisent la lignocellulose contenue dans les résidus de culture, les herbacées et les ligneuses sont l'éthanol, obtenu par hydrolyse enzymatique, et les combustibles thermochimiques, obtenus par gazéification.
利用作物残余中所含木质纤维素“第二带”生物燃料,是通过
水解产生
乙醇,和通过汽化产生
热化学燃料。
La biotechnologie traditionnelle inclut la phytogénétique et la sélection-amélioration des animaux, ainsi que l'utilisation de micro-organismes et d'enzymes pour, entre autres, la fermentation, la préparation et la conservation de produits, ou encore la lutte phytosanitaire.
传统生物技术包括动植物
培育、微生物和
用于产品
发酵、制作和保存,
及控制虫害等。
Comme il a été dit plus haut, plusieurs enzymes viables sur le plan commercial ont été produits à partir de microbes vivant autour d'évents hydrothermaux situés tant en deçà qu'au-delà des limites de la juridiction nationale, et certains ont déjà été commercialisés.
如上文所述,已经从取自国家管辖区内
热液喷口微生物中开发出一些有商业用
,有些已经投放市场。
Parmi elles figurent les enzymes, qui catalysent des réactions biochimiques particulières, produisant par exemple de petites molécules dotées de fonctions adaptatives secondaires permettant notamment d'éviter les prédateurs potentiels ou d'établir une communication chimique entre deux espèces ou au sein d'une même espèce.
能促成特定
生化反应,例如具有附属适应功能
小分子,比如避开潜在捕食者和物种之间及其内部
化学信息联系。
À intervalles de temps choisis, les chercheurs se proposent de mesurer, dans les organes et les tissus isolément, la teneur en neurotransmetteurs et en hormones, la production d'hormones, l'activité des enzymes impliquées dans la production des neurotransmetteurs et l'expression des gènes de codage de ces enzymes.
调查人员计划按选定时间间隔在孤立
器官和组织中测量神经递质激素
含量、激素
产生、神经递质
产生中所涉及
活动
及为这些
编码
基因
表达。
Jusqu'à présent, l'étude et la mise au point de produits utilisant des ressources génétiques marines se sont généralement concentrées sur la production de nouvelles enzymes ayant des applications dans de nombreux procédés industriels et de fabrication, tels que les procédés chimiques et industriels à haute température.
迄今为止,有关海洋遗传资源研究和产品开发主要集中于开发新
,用于一系列工业和制造过程,包括涉及高温
化学和工业过程。
Le groupe s'est ensuite rendu à la faculté des sciences relevant de l'Université Saddam, a inspecté la section de chimie, et s'est enquis des activités menées dans le laboratoire de biochimie, de la provenance des inhibiteurs enzymatiques et de l'existence éventuelle d'activités de coopération avec des hôpitaux.
该组接着来到萨达姆大学理学院,视察了化学专业,询问生化实验室活动情况、
抑制剂
来源
及是否与医院有合作活动。
L'Université de Hawaii a également signé un accord de collaboration en matière de diversité biologique avec une société de biotechnologie qui met au point des enzymes très performants présentant des caractéristiques particulières à partir de microbes prélevés dans des écosystèmes extrêmes, notamment les cheminées hydrothermiques des grands fonds.
夏威夷大学也与一个生物技术公司签署了生物多样性合作协定,该公司从取自深海热液喷口等极端生态系统微生物中开发高性能
特种
。
Un rapport sur les tendances en matière de brevets relève qu'avec la multiplication des dépôts de brevets dans le domaine de la biotechnologie, les catégories de la Classification internationale des brevets concernant les micro-organismes et les enzymes semblent avoir été transformées en catégories « fourre-tout », pour des matériaux biologiques et génétiques très divers108.
关于专利活动趋势一份报告指出,在生物技术领域专利活动出现扩展
背景下,国际专利分类系统关于微生物和
类别似乎已变成涵盖各种生物和遗传物质
“总括”类别。
Pour démontrer que le couvert de la mangrove avait rétréci, l'Iran a fourni, entre autres, une évaluation par télédétection des changements subis par celle-ci, une analyse des transformations enzymatiques observées dans les arbres, une analyse de la communauté benthique et une analyse chimique des hydrocarbures pétroliers totaux («HPT») et des métaux lourds.
伊朗提供佐证红树林覆盖面积下降
证据,包括覆盖面积变化
遥感评估、树
变分析、深海海底生物分析、总石油碳氢化合物和重金属化学分析。
Pour appuyer les besoins du secteur privé en particulier, le Centre de recherche travaille au développement de la recherche en cours, notamment par la création d'une banque du génome des enzymes utiles de nouveaux micro-organismes ainsi que de micro-organismes des fonds marins et l'utilisation d'un logiciel pour l'analyse des données concernant le génome59.
为了满足特别是私营部门需要,研究中心努力实现长期发展,包括建立新微生物和深海微生物
有用
基因组库
及利用基因组数据分析软件。
Compte tenu des progrès de la technologie et des méthodes moléculaires, les gènes assurant le codage des molécules qui présentent un intérêt sur le plan pharmaceutique ou biotechnologique devraient pouvoir être prélevés et utilisés aux fins de la création d'une grande quantité de molécules si on les exprime dans des micro-organismes fermentables (expression hétérologue).
随着技术和分子方法发展,人们认为,能够采集创造出具有药物价值
生物技术价值
分子
编码基因,并通过这些基因在
发酵微生物中
表达(异源表达)大量创造分子。
Les qualités de résistance de ces espèces (leurs enzymes peuvent, par exemple, être soumis à des conditions extrêmes et à des températures élevées), font qu'elles sont utilisés dans un certain nombre de procédés industriels, par exemple l'utilisation de liposomes comme vecteurs de substances médicamenteuses ou cosmétiques, le traitement des déchets, la biologie moléculaire et les procédés de fabrication agro-alimentaire.
极端微生物具有强大生存力(比如,极端微生物
承受严酷
条件和高温),因此
在从药物传输脂质体和化妆品到废物处理、分子生物学、食品和农产品加工等工业过程中加
采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je regardais très récemment, on en est probablement à quelque chose comme mille gènes différents codant pour des enzymes différentes, dégradant quasiment toutes les possibilités de molécules qui sont de la famille des bétalactamines, c’est-à-dire des pénicillines au sens large.
最近我发现,我们可能已经有大约一千种不同编码不同酶
基因,几乎降解了所有属
β-内酰胺类
分
,也就是广义上
青霉素。