有奖纠错
| 划词

Les entreprises créées par les participantes le sont principalement dans le secteur des services (restauration, garderies d'enfants, médecine parallèle, chambres d'hôte, salons de beauté, boutiques de fleuriste ou de cadeaux, services de secrétariat ou travail intérimaire, par exemple).

开创的企业主要在服务领域,如:承办酒席、托儿所、统医学、包早餐的家庭式小旅馆、美容、鲜花和礼书服务和人力服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholémimètre, cholémimétrie, cholémique, cholémogramme, cholépathie, cholépéritoine, cholépéritonite, cholépoïèse, cholépyrrhine, cholera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 五部

Un banquet avait été dressé dans la salle à manger.

一桌设在饭厅里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Il écoutait. Le bruit confus du banquet venait jusqu’à lui.

他听着。嘈杂声传到了他耳边。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles n’était point de complexion facétieuse, il n’avait pas brillé pendant la noce.

夏尔生来不会玩笑,因此在桌上,表现并不出色。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Il y avait dessus quatre aloyaux, six fricassées de poulets.

摆在车库天棚底下。桌上有四大盘牛里脊,六大盘烩鸡块。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Charles n'était point de complexion facétieuse, il n'avait pas brillé pendant la noce.

夏尔生来不会玩笑,因此在桌上,表现并不出色。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

On ne l'avait consultée ni sur la toilette de la bru, ni sur l'ordonnance du festin ; elle se retira de bonne heure.

包法利老太太一天没有口。媳妇打扮,安排,全都没有同她商量;她老早就退席了。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Elle se décida à mettre le couvert dans la boutique ; et encore, dès le matin, mesura-t-elle avec un mètre, pour savoir dans quel sens elle placerait la table.

她决定在店房中摆;一大早起来便用尺子量了量屋子大小,琢磨着如何放置桌子。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Les commissions occultes et les dessous-de-table coulaient comme le vin au paradis et dans cette orgie secrète, mais abondante, Charles n'avait pas su éviter les éclaboussures.

种种暗箱操作、种种回扣与贿赂大行其道,就像葡萄在天堂中哗哗直流,而在这秘,同时也是奢华盛会中,夏尔还没有学会躲避种种泼溅污迹。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le soir de la cérémonie, il y eut un grand dîner ; le curé s’y trouvait ; on s’échauffa. M. Homais, vers les liqueurs, entonna le Dieu des bonnes gens.

举行洗礼晚上,摆了一桌;神甫也来了;过得很热闹。喝之前,奥默先生唱起《好人上帝》来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On se mit à table : maître Pastrini avait promis à ses hôtes un festin excellent ; il leur donna un dîner passable : il n’y avait rien à dire.

他们坐下来进餐。派里尼老板原先答应请他们吃一顿,而事实上却只给了他们一顿马马虎虎便餐。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Voulez-vous qu’on vous aide ? dit Virginie. Quand je pense que vous travaillez depuis trois jours à toute cette nourriture, et qu’on va râfler ça en un rien de temps !

“要帮忙吗?”维尔吉妮说,“唉!一想到你为一桌辛辛苦苦忙碌三天,我们一下子就席卷一空,真不忍心呀!”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Il n’aurait pas été convenable, sûrement, de troubler la fin du dîner. Elle revint avec la cafetière et servit un verre de café à Lantier, qui d’ailleurs ne semblait pas s’occuper d’elle.

几近尾声之时,如果惹出是非真不划算。于是她拿了咖啡壶还是回到了店面餐桌旁,为郎蒂埃斟满一杯咖啡。他似乎并不注意她。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Personne de la société ne parvint jamais à se rappeler au juste comment la noce se termina. Il devait être très tard, voilà tout, parce qu’il ne passait plus un chat dans la rue.

没有人记得是怎样散场。人们只记得夜已很深了。街上连一只猫都没有走过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholérophobie, cholerragie, cholerstérine, cholestachystérol, cholestadiène, cholestane, cholestéatomateuse, cholestéatomateux, cholestéatome, cholestéatose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接