有奖纠错
| 划词

Il a en outre contribué aux travaux méthodologiques portant sur les quantités attribuées.

该次级方案还有关的方法学工作做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les quantités n'ont pas encore été attribuées pour l'Australie, le Bélarus et la Croatie.

澳大利亚、白俄罗斯、克罗地亚的尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

La quantité totale attribuée à la Communauté européenne pour la première période d'engagement est de 19 621 381 509 t eq CO2.

欧洲共同体第一个承诺期的总19,621,381,509吨CO2

评价该例句:好评差评指正

Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?

了替补经标的核证的排减,承保人应持有多少数的排减单位、核证的排减单位和除单位?

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, devrait-on pouvoir annuler des URE, URCE, UQA, UAB et URCE-T, ou seulement certaines de ces unités?

是否有可能此目的排减单位、核证的排减单位、除单位和临时核证排减其中一部分?

评价该例句:好评差评指正

Les personnes morales, lorsque la Partie les y autorise, peuvent aussi transférer des URE, URCE, UQA et UAB sur un compte d'annulation.

法律实体在得到缔约方授权的情况下也可将排减单位、核证的排减单位和/单位转入一个帐户。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 4 présente succinctement les émissions totales des GES considérés en bloc pendant l'année de référence et les quantités attribuées.

表4基准年温室气体排放累计总一览表。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base des informations fournies dans les rapports initiaux, des quantités ont été attribuées pour la première période d'engagement à 36 Parties.

根据初始报告提供的信息,现已确定了36个缔约方的第一个承诺期的

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de la quantité attribuée est un préalable indispensable à la participation aux mécanismes de flexibilité établis dans les articles 6, 12 et 17 du Protocole.

确定则是参加《议定书》第六条、第十二条和第十七条之下灵活机制的先决条件之一。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, cette valeur est ajoutée à la quantité attribuée à cette Partie.

这项计算的结果如表现温室气体净汇,该数值应加入缔约方的

评价该例句:好评差评指正

Ces sections portaient sur l'examen des informations sur les quantités attribuées et des registres nationaux, et sur la procédure accélérée d'examen de la réadmissibilité au bénéfice des mécanismes.

这些章节涉及信息和国家登记册信息审评,以及恢复各项机制使用资格而进行的快速审评。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à cette Partie.

这项计算的结果如表现温室气体净汇,该数值应加入缔约方的

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître une source nette d'émissions de gaz à effet de serre, cette valeur est soustraite de la quantité attribuée à cette Partie.

如这一计算的结果表现温室气体净排放,则应从缔约方的中减去这一数值。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée.

这项计算的结果如表现温室气体净汇,该数值应加入缔约方的

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître une source nette d'émissions de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est soustraite de la quantité attribuée à cette Partie.

如这一计算的结果表现温室气体净排放,则应从缔约方的中减去这一数值。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître une source nette d'émissions de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est soustraite de la quantité attribuée à la Partie considérée.

如这一计算的结果表现温室气体净源排放,则应从缔约方的中减去这一数值。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 1 de l'article 4, les quantités attribuées pour les 15 États membres de la Commission européenne ont été calculées en fonction de l'accord de répartition des efforts de l'Union européenne.

根据第四条第1款,对欧洲共同体15个成员国的按照欧洲联盟的责任分摊协定作了计算。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître une source nette d'émissions de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est soustraite de la quantité attribuée à la Partie considérée.

如这一计算的结果表现温室气体净排放,则应从缔约方的中减去这一数值。

评价该例句:好评差评指正

Si une partie est membre d'un accord d'exécution conjointe des engagements prévu à l'article 4, la quantité attribuée est la quantité qui a été attribuée à cette partie en vertu dudit accord.

如果一缔约方是共同履行承诺的第四条协议的成员,其分配数根据该协议拨给该缔约方的

评价该例句:好评差评指正

Les URE, URCE, UQA et UAB transférées sur des comptes d'annulation ne peuvent pas être utilisées pour démontrer qu'une Partie respecte l'engagement qu'elle a pris au titre du paragraphe 1 de l'article 3.

转入账户的排减单位、核证的排减单位和单位不得用于证明一缔约方履行了第三条第1款之下的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia, Ee,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Comme ça, il y a moins de risque de se louper dans les dosages.

这样一来,搞砸配量的几率就降低了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On sent bien le rhum, c’est hyper bon. Pour rappel, tous les dosages de la fiche recette sont sur le site internet, sur le petit « i » qui apparaît en haut de l'écran et dans la description évidemment.

我们能闻到朗姆酒的味道,非常香。提醒一下,该食谱卡片的所有配量都可以在网站方小i处找到,描述处当然也会有这些信息。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

N'oublions pas évidemment d'autres légumes qui peuvent vraiment faire l'affaire. Comme d'habitude, la fiche recette est sur le site internet, il y a tous les dosages, il y a tout ce qu'il vous faut de manière écrite.

不要忘了,其他蔬菜也能包馅哦。和往常一样,我们的网站有食谱卡片,卡片有所有食材的配量,以书面形式告诉你们所有必备食材。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que j'ai la texture obtenue, c'est-à-dire ni trop humide ni trop sèche, je vais pouvoir travailler la pâte pendant une dizaine de minutes. Attention, petit détail, les dosages peuvent varier en fonction de l'humidité de votre farine !

一旦出现我想要质地,也就是说不潮湿,也不干燥,我就可以开始揉面团啦,要揉10几分钟。注意了,有个小细节,配量会根据面粉的湿度而变化!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure, effarant, effaré, effarée, effarement, effarer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接