有奖纠错
| 划词

Le contrôle juridictionnel invoqué par l'État partie ne visait que les décisions déjà exécutoires et constituait donc un moyen de recours extraordinaire dont l'exercice était laissé à la discrétion d'un juge ou d'un procureur.

所提到的监督性审查只适用于已经执行的判决,因而构成一种例外的上诉方式,有赖于法官或检察官的酌量权。

评价该例句:好评差评指正

La question des crimes d'honneur et la notion de circonstances atténuantes n'étant pas claires, il faut absolument pouvoir disposer d'un cadre conceptuel sur la question et il importe que le rapport du Secrétaire général s'appuie sur une étude exhaustive des causes profondes et des caractéristiques des crimes commis contre les femmes au nom de l'honneur.

在对所谓为维名誉而犯罪的问题以及关于可以酌量减刑的情节概念都不甚清楚的情况下,必须能够对这个问题掌握一个概念性的范畴,而长的报告应该建立在对为维名誉而危害妇女的深刻根源及其特点进行透彻研究的基础上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接