Cet atelier a réuni 47 participants d'organisations et institutions locales, ainsi que des chefs traditionnels.
来自当地组织和机构的47名表以及世袭酋长参加了研讨会。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。
Les chefs contrôlaient également l'économie de la société fidjienne.
酋长也主导斐济社会的经济。
Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.
当时斐济有强大的土著联盟,每个联盟以一名有头衔的酋长为首。
Il nomme Ratu Josefa Iloilo Président et le chef Ratu Jope Seniloli de Bau Vice-Président.
大酋长委员会任 Ratu Josefa Iloilo为总统,任巴乌岛酋长Ratu Jope Seniloli为副总统。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图各酋长要求英国兼并该岛。
Mme Didi (Maldives) dit qu'il n'y a actuellement aucune femme parmi les chefs d'atoll.
Didi女士(夫)说,目前各环礁没有女酋长。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。
Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.
Leiato头衔是当地七个最高酋长头衔之一,已经空缺约十年。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
只有族长(一个大家族中的传统酋长)才能当选参议员。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,拉维的酋长大都是男子。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
S. E. M. Olusegun Obansanjo, Président du Nigéria, a présidé le Sommet.
尼日利亚联邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔酋长阁下主持了国家首脑会议。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
Les difficultés concernant la désignation de cheikhs supplémentaires et de leurs conseillers avaient été surmontées.
任更多的酋长和酋长顾问方面的困难已得到解决。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同一个由土著酋长组成的类似机构进行合作。
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.
该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,在18个酋长领地进行了象征性赔偿。
Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.
酋长争端仍然是政治进程和法律进程的一个重大挑战。
L'Assemblée des chefs donne des conseils sur des questions concernant les coutumes et les traditions.
酋长院就影响到风俗和传统的事务提出建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un émirat, c'est-à-dire un pays gouverné par un prince musulman.
它是一个酋长国,也就是,由一位穆斯林王子统治国家。
Il faut dire que Tezcatlipoca est le dieu des chefs, des sorciers et des guerriers.
Tezcatlipoca是酋长、巫师和战士神。
Temüjin n'a pas dix ans lorsqu'il est fiancé à la fille d'un autre chef.
铁木真与另一个酋长女儿订婚时还不到十岁。
Décidément, les deux chefs sont aussi fourbes et habiles l'un que l'autre !
两位酋长绝对是同样狡猾、同样聪明!
Le Maroc était un terrain d'entraînement idéal pour préparer l'ascension libre d'El Capitan.
摩洛哥是为徒手攀登酋长巨石(El Capitan)做准备理想训练场。
Aujourd'hui, le plus haut bâtiment du monde se trouve à Dubaï, aux Émirats arabes unis.
今天,世界上最高建筑矗立在阿拉伯联合酋长国迪拜。
C'est Tsu'tey qui est devenu Olo'eyktan, maintenant.
苏泰现在是酋长了。
Justement, des voix s'élèvent pour accuser l'émirat d'entretenir des relations amicales avec des groupes terroristes.
恰恰是,有人指责酋长国与恐怖组织有友好关系。
Et un peu partout, les chefs locaux, les caudillos, essayent de se tailler de petits royaumes.
到处都是地方酋长,军事首领,他们正试图开辟小王国。
Bolivar n'est alors qu'un petit chef secondaire, ne représentant aucun danger pour la couronne d'Espagne.
玻利瓦尔当时只是一个次要次级酋长,对西班牙王室没有威胁。
Bah oui, chaque chefferie avait sa propre capitale, pas évident pour les chercheurs !
嗯,是,每个酋长都有自己首都,对研究人员来并不容易!
On pense aujourd'hui que le pouvoir royal est en fait venu s'ajouter aux chefferies tribales qui existaient déjà.
现在人们认为,王权实际上是在已经存在部落酋长领地之外出现。
En 1050 son fils Magnus dirige une expédition de soutien au chef Gallois alors en guerre contre les Anglais.
1050 年,他儿子马格努斯率军远征,支持与英国人交战威尔士酋长。
Les plus riches, comme les chefs, ont un casque et une cuirasse légère.
最富有人和酋长一样,戴着头盔,穿着轻甲。
Parce que le chef y est enterré, parce que ce tombeau nous protège, parce que la montagne est tabou !
“因为那酋长在这里埋着呀,因为这坟墓保护着我们呀,因为这座山被‘神禁’了呀!”
Pour le premier, il s'agit du Dubaï cric Tower, toujours aux Émirats arabes unis, qui devrait dépasser les 900 m.
第一个是迪拜杰克塔,还是在阿拉伯联合酋长国,它应该会超过900米。
Sauf certains groupes, qui continuent à razzier le Texas, notamment sous le commandement d'un certain chef Quanah Parker.
除了一些团体继续通过德克萨斯州劫掠,特别是在某位名叫夸纳·帕克酋长指挥下。
Pardon, je ne sais pas. Demande au chef.
- 对不起,我不知道问问酋长。
Parmi la foule, de nombreux habitants de l'émirat ou des expatriés.
- 在人群中,许多酋长国居民或外籍人士。
Ils font régner le nouvel ordre de l'Emirat islamique d'Afghanistan.
他们使统治阿富汗伊斯兰酋长国新秩序。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释