De toute évidence, les premiers tirs qui déclenchaient la tuerie le matin du 25 mars étaient le résultat d'une action coordonnée de la part des forces de l'ordre.
如下文细述,现有所有证据均显示,3月25日上午开始滥杀
最初射击是安全部
行动
结果。
Des opérations coordonnées menées par les Forces armées libanaises et la FINUL au cours de la période à l'examen ont permis de découvrir des armes, des munitions, des engins explosifs, des casemates et des infrastructures connexes abandonnés.
本报告所述期间,通过黎巴嫩装部
和联黎部
行动发现了被丢弃
、弹药、爆炸装置、掩体和有关基础设施。
Au cours de la période considérée, la FINUL et les forces armées libanaises ont intensifié leur coordination et les patrouilles conjointes dans le théâtre d'opérations de la FINUL, grâce à quoi des mesures concrètes ont été prises, visant à assurer qu'aucune activité hostile ne soit menée dans la zone en question.
在本文件所述期间,联黎部和黎巴嫩
装部
加强了在联黎部
行动区
和联合巡逻,采取了一些具体措施,以确保在联黎部
行动区不发生敌对活动。
Toutefois, nous devons être particulièrement vigilants à cet égard : les activités coordonnées des forces des Nations Unies devraient être approuvées par le Conseil de sécurité et fondées sur les principes du plein respect de la souveraineté des différents États et sur le consentement des pays fournisseurs de contingents; elles ne devraient pas s'écarter des mandats définis pour chaque mission.
但是,我们在这方面应当格外谨慎:联合国部行动应该得到安全理事会
批准,并且以充分尊重个别国家主权和部
派遣国同意原则为基础,不应超越每一次行动
具体任务规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。