有奖纠错
| 划词

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决之间不和,跟居之间相处融洽。

评价该例句:好评差评指正

On communique davantage avec ses voisins dans les petites communes que dans les villes moyennes ou grandes.

小城市联系比大中城市多。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable était à l'étude.

关于住房问题,目前正研究持久关系概念。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du logement, le concept de voisinage durable est à l'étude.

关于住房问题,目前正研究持久关系概念。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下适用无须受害一方过失证明。

评价该例句:好评差评指正

Le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus.

家庭和团结互助模式所构成安全网不再存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans les réunions de quartier, tout un chacun peut s'exprimer ouvertement et débattre des propositions.

会议上,任何一种意见都公开发表,并辩论各项提案。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les accords internationaux que le pays a ratifiés ou auxquels il a adhéré?

国内外国人很容易被发现或识别,这是划成功原因。

评价该例句:好评差评指正

L'homme armé devient roi et prédateur, dictant son bon plaisir dans le voisinage.

一个有武器人将成为皇帝和猎获者,他在自己内将能够任意发号施令。

评价该例句:好评差评指正

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤开放空间并用于解决交通堵塞问题。

评价该例句:好评差评指正

Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

在恐怖主义大肆攻击中,每天首当其冲是我们城市、、街道、旅馆和办公室。

评价该例句:好评差评指正

Hier après-midi, je me suis promené à le lieu où je jouais avec les voisins quand j’ étais enfant.

昨天下午, 我在儿时常与孩子玩耍地方散步。

评价该例句:好评差评指正

En août, des efforts ont été faits pour mettre en place des patrouilles de sécurité de quartier.

期间,已作出一些努力,设立保安巡逻队。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.

在审查所述期间,生境中心在343个村庄,和住区作业。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和组织了关于各种疾病信息宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

Le partage doit se faire entre voisins au niveau interpersonnel, aussi bien qu'entre communautés, entre nations et entre régions.

之间、社区之间、国与国之间以及各地区之间都必须乐于共享。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons font partie d'un quartier comprenant 26 familles de réfugiés palestiniens qui sont toutes menacées d'expulsion.

这些家庭是同样面临被驱逐威胁26个巴勒斯坦难民家庭组成一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agit de sondages d'opinion, de groupes spécialisés et, dans le cas d'administrations territoriales, de groupes locaux.

这种过程以包括民意调查和重点小组,就国家以下各级政府而言,以包括论坛。

评价该例句:好评差评指正

Le critère permettant de déterminer l'excès en cause est la référence à une personne raisonnable de sensibilité moyenne.

此外,瑞士民法典对无过失适用作出了规定,其中第684条规定,造成过度损害活动是否合法无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de cette carrière est de modifier les maisons du quartier pour, espérons-le, améliorer la vie de ses habitants.

这项事业原则是改变了,希望房屋,改善居民生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪

Parce que les relations entre Lisa et moi font l'objet de conversations en ville ?

“你是说我和丽莎已经成为谈资了?”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Entre voisins, il faut s’entraider. Mais je prendrai bien un verre.

F : 之间应该互相帮助。但我还是会喝一杯。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Nils : Euh, après t’as des gars contestataires mais qui ne parlent que de la vie de quartier.

额,有一些对现状不满人,不过只表达生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il n'y a aucun risque pour le voisinage.

没有风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Pourquoi ne pas vouloir une police de proximité?

为什么不需要治安?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Cependant, une étude menée récemment dans les grands ensembles urbains révèle que la vie de quartier occupe une place importante.

而,最近在大型城市中进行一项研究表明,生活占据了重要地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ces anciens du quartier sont le dernier rempart.

这些长老是最后防线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Je suis élue au quartier, à la solidarité.

我当选为,以团结一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des jeunes y exhibent des armes et mettent en scène leurs confrontations de quartiers.

年轻人在那展示武器并上演对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'assumerait pas cette relation avec la fille paria du quartier.

他不会假设与女孩有这种

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce sont des enfants du voisinage.

他们是孩子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Depuis plusieurs années, ces conflits de voisinage font régulièrement les gros titres des journaux.

多年来,这些冲突经常成为头条新闻。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le mot renvoie donc au « voisinage » .

因此,这个词指是" " 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Si ça doit passer par une enquête de voisinage, pourquoi pas.

如果需要通过调查来实现,那也行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On a une vie de quartier qui est assez agréable, ici, à Montreuil.

我们在蒙特勒伊有一个非常愉快生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans ce bar de quartier, à Kigali, les consommateurs n'ont d'ailleurs pas le choix.

在基加利这家酒吧,消费者别无选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Imaginez une querelle de voisinage qui dure depuis plus d'un siècle.

- 想象一下一场持续了一个多世纪争吵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

50.000 fêtes entre voisins comme celle-ci ont été organisées à travers le pays.

- 全国已经举办了50,000场这样聚会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Les enquêtes de voisinage sont, la plupart du temps, très pauvres en éléments à exploiter.

- 大多数时候,调查可用元素非常少。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Habitués à se serrer les coudes, les habitants de cette association de quartier sont mobilisés.

习惯于团结在一起,这个协会被动员起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接