Il a travaillé dans cet hôpital pendant deux ans.
他侯在这家医院工作。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病,从起,他就戒酒。
J'étais alors à Pékin.
在北京。
Elle comptait un million d’habitants, alors que Shanghai n’en avait que 200 mille.
当年苏州人口已经有一百多万,而的上海只有二十万人。
Tu as voulu venir avec moi, oui ou non?
是你要跟来的,不是吗?
Il viendra demain et là vous pourrez le voir.
他明天来, 您就能看见他。
Il y avait là comme qui dirait deux ou trois cents personnes.
以说有二三百人。
Que les entrez sortiront de leur tombe.
已经进入坟墓的人将再出来。
Si j'avais été ta place, j'aurais refusé cette proposition.
如果处在你的位置上,就拒绝这个提议。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
他们艰难地行进因为路上布头。
Elle a rentré les chaises qui étaient dehors, parce qu'il allait pleuvoir.
她收回放在外面的椅子,因为天要下雨。
Voyant cela, le Royaume-Uni n'a eu d'autres solutions que de faire de même.
看看,英国除这个办法别无良策。
Elle pleurait parce que son ami l’avait quittée.
她哭是因为她的朋友离开她。
Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée.
儿子不想玩洋娃娃。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
还是让告诉你们吧,刚好十五岁半。
Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs.
的妻子不想和玩儿国际象棋。
Je voulais vous parler de cette affaire.
想同您谈这件事。
Le jour des quarante-quatre fois,tu etais donc tellement triste?
是有一天你看四十四次日落,怎么你会这么悲伤?
ELLE. Vous pensiez que votre devoir était d’accompagner votre mari jusqu’à la présidence ?
您认为您的责任是陪伴您丈夫一直到获得总统职位吗?
Le corps du cerf palpitait encore .
鹿的身体还在抽动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu marchais seul, à mille milles de toute région habitée.
那时在远离人际地方,走。
Il faisait beau, le soleil brillait, les oiseaux chantaient dans les arbres.
那时天气很好,阳光明媚,鸟儿在树上歌唱。
Et là, la pratique intentionnelle va perdre tout son sens.
那时,有意练习就毫无意义了。
Tout ce qu’il voyait alors, je le vois aujourd’hui.
那时他所看到东西,我今天依然都看见。
Il m’est arrivé d’être malade une fois ou deux, j'étais vraiment déprimée.
有一两次我生病了,那时我真很沮丧。
Ça fait une trentaine d'années que je travaille comme metteur en scène.
大概30年前,那时我是一名导演。
Moi non plus, faut dire qu'à cette époque, elles avaient un goût plus fort !
我也不喜欢,可以说那时,她味道真很大!
Depuis lors, on peut dire que la qualité de certains chocolats a baissé depuis 2003.
从那时起,我们可以说某些巧克力质量2003年以来就下降了。
C'était après une soirée arrosée... C'était pendant. Fais voir tes cheveux.
那是在一个喝醉了夜晚...是那时。让我看看发。
Le couloir était sombre ! Je voulais des couleurs gaies et chaleureuses.
那时走廊很阴暗!我想些要些活泼热情颜色。
Je ne sais pas si tu auras le temps de m’accompagner à cette époque-là.
但不知道那时侯是否有时间陪我。
Et c’est là que je me suis mise à fond dans l’art dramatique.
就在那时,我入了演艺界。
Là, il faut demander T'aurais fait quoi à ma place ?
如果是我,那时会怎么办?
Là, vous croyez peut-être que vous avez fait le plus dur mais non.
那时,可能觉得己已经度过最艰难学习阶段了,但是并不是这样。
Bah oui, la vie a pas mal changé depuis cette époque.
是,从那时起,生活发生了许多变化。
Oui, à partir de 22 heures, j'anime l'émission Contacts et, là, j'écoute les jeunes.
有,晚上十点起,我会主持一个交流节目,那时我就会听年轻人说话了。
J'avais 15 ans et j'étais au lycée Henri IV, à Nantes.
我那时15岁,在南特亨利四世高中上学。
Je ne sais pas pourquoi mais, à un moment, j'ai commencé à parler.
我不知道为什么但是那时,我开始说话了。
A cette époque-là, il n'y avait rien.
在那时,什么都没有。
On va voir ce que la vie nous réserve.
那时生活会给我带来什么呢,我想看看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释