有奖纠错
| 划词

L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.

未来几个金将继续保有其资金避难用途。

评价该例句:好评差评指正

Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.

一名男子谁找到了避难友谊。

评价该例句:好评差评指正

L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.

母亲怀抱是最可靠避难所。

评价该例句:好评差评指正

Fedasil est l'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile.

联邦避难署是联邦接待申请避难机构。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel d'accueil a de plus en plus conscience des besoins des demandeuses d'asile.

接待人员越来越意识到申请避难妇女需要。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, on a observé une augmentation du nombre de jeunes femmes, parfois accompagnées d'enfants.

最近流动情况显示出,有更多年轻妇女避难所,有还带着儿童。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.

我们绝不容许阿富汗人重新成为恐怖避难所。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un tel centre à Port-au-Prince, administré par une organisation non gouvernementale, KAYFANM.

太子港,有一个叫KAYFANM(妇女之家)非政府组织经管避难所。

评价该例句:好评差评指正

Les préférences sexuelles doivent donc être considérées comme des motifs pour l'octroi de l'asile.

因此,性取向应被视为是避难理由。

评价该例句:好评差评指正

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力与把家庭奉为平静避难说法相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de ces civils innocents qui s'étaient ainsi réfugiés ont été tués.

大部避难无辜平民被杀害。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des demandes d'asile, soit 141, est soumise par des réfugiés afghans.

大多数避难申请,即141个,是由阿富汗难民提出

评价该例句:好评差评指正

Pour le chef du Département de la justice, ces personnes cherchaient à obtenir l'asile.

司法部长认为,这是一个避难问题。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.

邻国要避难刚果人有几万、几十万人。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il constate avec préoccupation qu'aucune loi ne protège les réfugiés et les demandeurs d'asile.

此外,委员会还对没有保护难民和避难立法表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé vise à réduire le nombre des demandes d'asile.

提议修改目的于减少避难案件数量。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle loi sur le droit d'asile est en cours de préparation.

起草新避难法。

评价该例句:好评差评指正

Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

大楼内避难大约700名巴勒斯坦人被迫撤退。

评价该例句:好评差评指正

Des centres d'accueil dans l'ensemble du pays ont recours à cette aide.

全国避难所都参加了该计划。

评价该例句:好评差评指正

L'espace humanitaire n'est plus sanctuarisé comme il devrait l'être, et nous considérons cette dérive inquiétante.

人道主义空间已经不再具有其应有避难场所性质,这使我们极为忧虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


budget, budgétaire, budgéter, budgétisation, budgétiser, budgétivore, buée, Bueil, Buellia, buenaventura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.

竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提角度。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.

暖不足且有穿堂风房间里,它就是抵抗寒冷所!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.

在海拔1400米瑞士上,这里是一个真正山地所。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.

还有一些在冬天充当无家可归者所。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.

有人可能认为洞穴是最好所,但实则不然。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

À ce moment-là, vous devez vous réfugier dans une maison et fermer toutes les fenêtres, les portes et la cheminée.

这时,你必须在房屋里,关上所有窗户、门还有烟囱。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Oui, Spilett, répondit l’ingénieur. Que le ciel nous donne le temps d’achever ce bâtiment, maintenant notre seul refuge !

“是,史佩莱,”工程师说。“但愿老天爷给我们时间让我们造成这只船,现在它是我们唯一所了!”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Christophe Castaner avait fait savoir que la France était passée devant l'Allemagne en termes de demandes d'asile sur l'année 2019.

Christophe Castaner 通知大家:2019年,在申请数量方面,法国超过了德国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les nuits en refuge, les bergeries, on est en plein dans la Corse.

夜晚,羊圈,我们就在科西

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les habitants réfugiés de l'autre côté du front, côté ukrainien, eux, ne pourront pas voter.

- 在前线另一边居民,在乌克兰一侧,将无法投票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce plaisancier désormais à l'abri à Calvi n'a jamais vu une telle violence.

- 现在在卡尔维这位游艇手从未见过这样暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les routes, les seuls refuges encore au sec dans une région presque entièrement inondée.

- 在几乎完全被洪水淹没地区,道路是唯一仍然干燥所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Or l'eau stagnante était le refuge hivernal des cistudes, ces tortues d'eau douce.

然而,死水是池塘龟,这些淡水龟冬季所。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tu étais un refuge pour tous mes chagrins.

你是我所有悲伤所。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ensuite, je suis allée me réfugier dans ma voiture.

然后我去我车里

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est à chaque fois des refuges précieux pour la faune et la flore.

它们始终是动植物珍贵所。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et on recherche des refuges par Google... Vous appelez le plus proche.

我们搜索谷歌所...你叫最近一个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils tiraient de façon sporadique vers la sacristie, où les fidèles s'étaient réfugiés.

- 他们零星地朝圣器室开火,那里是信徒们地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mais comme les milliers d'animaux que ce refuge accueille, il a été sauvé.

但就像这个所欢迎成千上万动物一样,他得救了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ici, c'était une école. 90 civils pensaient y trouver un abri sûr.

这是一所学校。90名平民认为他们会在那里找到安全所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


buffeting, bufflage, buffle, buffler, bufflesse, buffleterie, buffletin, bufflon, bufflonne, Buffon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接