有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne nos pantalons,vous le reprochez d’être trop larges, cachent efficacement nos formes.

您批评我们裤子太宽松,但恰好遮盖了我们体型。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne doit pas occulter le fait qu'ils font l'objet d'une "criminalité de haine".

这不能遮盖他们遭受“仇恨罪”事实。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un camion ouvert et il était possible de voir depuis les airs ce qui s'y trouvait.

卡车没有遮盖,从空中可看到车上运载东西。

评价该例句:好评差评指正

Dans les occasions où ces réserves n'étaient pas couvertes, le Groupe a pu clairement distinguer qu'elles comprenaient des bombes.

当这些品有时没有被遮盖,专家小组清楚看到它们包括炸弹在内。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient de taille modeste mais bien construites avec des vérandas, des fenêtres vitrées et des serrures qui fonctionnaient.

房屋规模不大,但建造得不错,有带遮盖门廊、玻璃窗及还好锁。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只遮盖头发和颈部围巾。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui se couvrent la tête dans ce pays doivent sentir qu'elles peuvent sortir de chez elles en toute tranquillité.

“在这个国家,遮盖头部妇女必须能够放心地走出家门。

评价该例句:好评差评指正

Les chargements de vivres et d'armes ont été placés dans des camions qui attendaient et recouverts pour dissimuler leur véritable nature.

食品和武器被装上等待卡车,并加遮盖使人不知为何物。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi que les stocks de matériel stratégique exigeraient une capacité de stockage supplémentaire, couverte et à ciel ouvert.

对空间需要进行表明,战略部署储备将需要更多有遮盖和露天储存空间。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux voyagent dans des navires non pontés sans abri si ce n'est une bâche en plastique tendue d'un côté du bateau.

许多人乘坐敞篷木船,除了一处有一片防水油布覆盖之外别无遮盖

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont toutefois libres de se couvrir, pour des raisons religieuses, le cou et les cheveux par un foulard ou un turban.

在高等教育机构,课堂、实验室、诊所和走廊内,人穿戴打扮应适应现代要求,但,由于宗教信仰,妇女有头巾遮盖颈项和头发自由。

评价该例句:好评差评指正

Oui, le terrorisme et la violence obnubilent la conscience de paix et drapent la reconnaissance mutuelle d'un voile de méconnaissance, d'un écran d'étanchéité et d'aliénation.

确,恐怖主义和暴力笼罩着和平良心上,并不承认面纱遮盖相互承认,这一层面纱密封屏幕,排斥屏幕。

评价该例句:好评差评指正

Seules les femmes travaillent dans les champs de taro, les hommes les aidant à couper et à transporter les feuilles nécessaires pour recouvrir le sol marécageux.

只有妇女在芋头地里劳作,男子则帮助她们割下和运走遮盖沼泽地所叶子。

评价该例句:好评差评指正

L'agent des douanes devrait inspecter les parois de tels récipients pour voir si la peinture ne cacherait pas une étiquette ou plus, ou aussi d'autres marquages.

海关官员应检查集装箱两侧,确定这些新涂油漆遮盖了原有标签或其他标志。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie signale que le règlement intérieur interdit de porter dans les locaux de l'Institut des vêtements «suscitant une attention excessive» et de circuler le visage couvert (par. 4.2).

缔约国指出,学校校规规定学生不得穿戴“引起不当注意”衣饰,不得遮盖脸面到处走动 (第4.2段)。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'ensemble de l'armée contre les armes nucléaires, biologiques et chimiques est assurée grâce à l'utilisation de véhicules blindés et d'abris équipés de systèmes de filtration.

在进行集体保护防御核生化武器方面,使装甲车和备有过滤装置遮盖物。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement fran?ais a adopté, ce mardi, le projet de loi visant à interdire la dissimulation du visage, et plus particulièrement le port du voile intégral, dans l’espace public.

法国议会周二通过法案,禁止人们在公共场合蒙面,尤其禁止穿戴完全遮盖脸部面罩衣物。

评价该例句:好评差评指正

Elle a accédé à cette demande, tout en notant par écrit qu'elle n'était pas d'accord avec les dispositions du nouveau règlement qui interdisaient aux étudiantes de couvrir leur visage.

她签了字,但写明她不同意禁止学生遮盖面部规定。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, trois zones désignées pour les fumeurs et partiellement protégées ont été établies à l'extérieur des bâtiments et la vente de tabac dans les locaux a cessé.

当时,在楼外指定了三个有部遮盖吸烟区,房舍内停止销售烟草制品。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les actions de suivi relatives au démantèlement des trois réacteurs nucléaires de ce site, ainsi que de l'abri, requièrent des efforts immédiats et concertés de la communauté internationale.

与此同时,关于该场址三座反应堆退役遮盖后续行动,也需要国际社会立即进行协同努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affligeant, affliger, afflouer, affluence, affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

On a besoin de plus de couvrance.

我们需要多一下。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est le Synchro Skin, qui est un petit peu plus couvrant.

这是Synchro Skin,它度更好一点。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est vrai, c'est un truc pour recouvrir et c'est plutôt un vêtement.

,这是一个用来东西,更像是件衣服。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour cacher mes sourcils, j'utilise un adhésif pour les prothèses.

为了住我眉毛,我使用了给假眉毛用粘胶。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Laissez vos chaussures à l’entrée et couvrez vos jambes avant de visiter l’intérieur du temple.

在进入庙宇内参观之前,请将鞋子脱在入口处并住双腿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le gigantesque soleil continua sa rapide progression et le ciel fut presque entièrement recouvert lorsqu'il atteignit son zénith.

巨日迅速上升,很快升到了正空,了大部分天空。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Quant aux pommades, on les utilise pour masquer les boutons liés à l'abus de crème sur la peau.

她们还会使用软膏,来皮肤上因过度化妆而长出来粉刺。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Tu t’es fou, tu t’es fou, parce que si ça s'oxyde dessus, tu cacheras avec la poudre de champignons.

你真是拼了,如果氧化了,就用蘑菇粉一下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au sud-ouest, au sud et au sud-est, les premiers étages des contreforts disparaissaient sous des masses de verdure.

在西南、正南和东南三面,第一部分支脉都被绿荫住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry sursauta et vit Hermione assise à une table derrière eux.

哈利吓了一跳,四周一看,是赫敏,她正好坐在他们后面一张桌子旁边,正在清理把她起来

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tout ce panorama défila comme un éclair, et souvent un nuage de vapeur blanche en cacha les détails.

这一切景物,象闪电般一掠而过,有时被一阵浓浓白烟,得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Plus vous couvrez votre peau, plus vous serez à l'abri de ces petits vampires qui rentreront dans votre maison.

您越是皮肤,就越是安全,不会把这些小吸血鬼带您你房子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà, impeccable il n'y à plus qu'à fignoler notre lien, le recouvrir avec un lien esthétique.

好了,无可挑剔,现在只要修饰一下我们系带就好了,用一根漂亮系带起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les bruits de friture des poêlons couvraient les voix. Une robe qui accrocha la rôtissoire, causa une émotion.

菜锅里煎炒响声了人们谈话声。不知哪位客人裙据挂上了烤箱,引来一阵小小骚动。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les parcs de stationnement et les parkings couverts sont encombré et on ne trouve pas de place pour se garer.

停车场和有停车场所超出负载,人们找不到位置泊车。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Faut toujours sortir couvert, tu me suis ?

你出门一定要,你跟着我吗?

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Leur maison était isolée et voilée par le rempart des palmiers.

他们房子被棕榈树城墙隔绝和

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Quand on regarde le masquage, c'est un peu la palette vite fait.

当我们看,这是一个有点调色板迅速完成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si vous ne couvrez pas, demain, tout sera blanc de poussière.

如果你不,明天,一切都会被灰尘覆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il y a une cordelette, un vêtement féminin pour se couvrir.

- 有一根绳子,一件可以自己女性衣服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affûter, affûteur, affûteuse, affux, Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接