有奖纠错
| 划词

Ce secteur a subi la crise de plein fouet.

这个领域遭受了危机。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.

我对在那一天遭受痛苦们感到抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Cet été, les feux incontrôlés ont provoqué des dommages considérables dans mon pays.

今年夏天,我国遭受毁灭性野火严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆,或者说吉普赛,与犹太一样,也遭受完全无视待遇。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont subi un préjudice irréparable, vivant constamment dans la peur, l'insécurité et le trouble.

他们遭受无可挽回创伤和伤害,迫生活在无惧、不安全感和骚动之中。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont subi les traitements les plus atroces ou ont été sommairement exécutés.

遭受最可怕待遇,而且许即决处决。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci, en effet, est en raison de sa situation géographique extrêmement vulnérable aux dommages transfrontières.

匈牙利由于本国地理位置,特别容易遭受跨界损害。

评价该例句:好评差评指正

Israël prétend que le mur a pour but de le protéger contre les attentats terroristes.

以色列宣称,隔离墙是为了保护以色列免于遭受怖分子攻击。

评价该例句:好评差评指正

7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.

7 据称提交儿子遭受道条件监禁。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs habitations ont été détruites tandis que d'autres étaient plus ou moins endommagées.

米尼加岛西岸由于飓风而遭受可观经济损失,包括旅游业和农业。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative mondiale sera axée sur les zones touchées par la sécheresse et la désertification.

这是一项全球性主动行动,以遭受干旱和荒漠化地区为目标。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces personnes auraient été torturées et tenues au secret.

有些报告称,上述有些遭受酷刑,和单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

Ces détenus sont, eux aussi, maltraités et torturés.

这些受拘押者也遭受严厉待遇和肉体欺凌。

评价该例句:好评差评指正

Les traces de l'ouragan Mitch, qui a ravagé l'Amérique centrale en 1998, sont encore fraîches.

尼加拉瓜遭受了自然灾害残酷惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux auraient fait l'objet d'une détention arbitraire ou de mauvais traitements.

其中一些学生据报道遭受任意拘留或虐待。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.

后者不断遭受失控口移入威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il était manifeste que tous les secteurs économiques avaient beaucoup souffert au cours de cette période.

在这个期间,显然所有经济部门都遭受严重打击。

评价该例句:好评差评指正

Ils font manifestement l'objet de toutes les formes de torture.

显而易见,他们遭受各种形式酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres États de la région ont également subi des pertes économiques.

我们区域其他国家也遭受经济损失。

评价该例句:好评差评指正

La population d'Akhalgori est fortement opprimée par la Russie et les milices qu'elle soutient.

Akhalgori居民遭受俄罗斯和俄罗斯撑腰民兵严重压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥朗德演讲汇总

La France et la Belgique sont liées, liées par l’horreur que nous venons une fois encore de partager.

法国和比利时紧密相连,更因为再次的悲惨联系

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Dès très jeune dans les cours de récréés et même sur les réseaux sociaux beaucoup souffrent de harcèlement.

小的时候开始,在操场上,甚至在社交网络上,多人都骚扰。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, le 26, décidés par des présents, et comprenant qu’ils n’avaient à craindre aucune représaille, ils conduisirent le second, M. Jacquinot, sur le théâtre du naufrage.

然而,在26日这天,这土著们得到了物实惠,同时也明白了自己不必担心会任何的报复行为,于是,他们便终于作出决定,领着大副雅居诺先生,去了船只出事的那处场所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接