L'échec de certains programmes et projets de développement.
· 一些发展方案和项目遭失败。
Les complots des ennemis ont fait long feu.
敌人的阴谋遭了失败。
Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.
这种情况将使撤离计划的目的本身遭失败。
Nous ne savons tous que trop bien que la Conférence précédente a été un échec.
众所周知,上次不扩散条约审议大会遭失败。
Les armées gagnent parfois une bataille, mais l'humanité perd toujours la guerre.
军队有时候可能在一次战斗中获胜,但人类始终在战争中遭失败。
Conflits, confusion et incapacité à réaliser les objectifs fixés ont marqué de nombreuses décentralisations.
许多权力下放工作在实现权力下放的目标时都突,发生混乱,遭失败。
La prévention est vouée à l'échec si elle n'est pas accompagnée de traitements et de soins efficaces.
没有行之有效的治疗和护理,预防也将遭失败。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我必须放弃使众多倡议遭失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。
La seule différence, c'est le nombre de tombes qui ont été dressées, témoignant de l'échec des politiques du passé.
唯一区过去所奉行政策遭失败作证的墓碑数目的增加。
Le non-respect d'un cessez-le-feu immédiat et durable a entrainé l'aggravation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza.
立即实行持久停火的努力遭失败,导致加沙地带人道主义局势出现恶化。
Il y a eu tout d'abord des succès, puis de longues années où le conflit s'est enlisé jusqu'à l'échec final.
这种历史就最初取得成功,随后在许多年里进行挣扎并最后遭失败。
Les terroristes ont fui cette province pour essuyer aussitôt une nouvelle défaite, cette fois dans la province de Diyala.
恐怖分子逃离安巴尔省,结果又遭另一次失败,这次在迪亚拉省。
Nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas prendre de décision dans ce domaine au cours de la présente session.
我不能容许本届会议在就这些问题采取行动时再次遭失败。
Ce plan a échoué et la famille s'est installée en République islamique d'Iran, où le requérant a obtenu une bourse universitaire.
这个计划遭了失败,结果这一家人前往伊朗,因申诉人获得了伊朗一所大学的奖学金。
L'échec de la réforme du secteur de la sécurité tant dans la police que dans l'armée nationale est bien connu.
我注意,警察以及国家军队的安全部门改革遭广人知的失败。
À notre profond regret, toutes les tentatives pour raviver la paix ont été anéanties par les manoeuvres politiques délibérées et calculées d'Israël.
令我深感遗憾的,恢复和平的所有尝试都由于以色列蓄意和有预谋地玩弄政治花招而遭失败。
Les terroristes et les États terroristes sont lancés dans une course pour se doter d'armes d'assassinat collectif, une course qu'ils doivent perdre.
恐怖主义分子和恐怖国家正穷凶极恶地妄图获取大规模杀人武器,但他注定遭失败的命运。
Pendant des 37 années qui se sont écoulées depuis cette date, l'Espagne a cherché à intimider Gibraltar, mais a échoué et continuera à échouer.
在其后37年间,西班牙试图恐吓直布罗陀,但遭失败,并将继续遭失败。
Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.
由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列遭了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂的精神病。
Nous estimons en effet que toute tentative d'imposer ses vues aux autres conduira à la résistance et, en fin de compte, à l'échec.
然而相反的想法则正确的,因我确信,任何旨在将他人的意愿强加于人的企图将导致抵制,并头来遭失败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces passes d’armes pour le progrès échouent souvent, et nous venons de dire pourquoi.
这些为了进步交锋常常遭到失败,我们刚才已说明了原因。
Le Duncan n’existait plus, et un rapatriement immédiat n’était pas même possible. Ainsi donc l’entreprise de ces généreux Écossais avait échoué.
邓肯号没有了,想立刻回国都不!些好心肠苏格兰人这番壮举就这样遭到了失败。
Et enfin 2015, quand la Russie s'engage militairement en Syrie afin d'empêcher une défaite militaire du régime de Bachar Al-Assad.
最后是 2015 年, 当时俄罗斯与叙利亚进行军事接触,以防止巴沙尔·阿萨德 (Bashar Al-Assad) 政权遭到军事失败。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释