有奖纠错
| 划词

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他手工物品包括有邦蒂号破碎后

评价该例句:好评差评指正

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

坠机遇难送回,但调查工作正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

财产、珍品、工制品、

评价该例句:好评差评指正

Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).

这些极为罕见历史是 2500 多年前( 战国时代 )东西。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments constitutifs du patrimoine des communautés minoritaires sont partiellement protégés dans des musées nationaux, régionaux ou des fondations.

少数族裔社区文化中,有一部分得到国家或区域博物馆或捐赠基金保护。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡骨。

评价该例句:好评差评指正

Les corps des 24 passagers et membres de l'équipage ont tous été retrouvés et, le 4 juillet, tous avaient été identifiés.

直升机坠毁后,已收回了所有24名乘客和机组,在7月4日前完成了正式鉴定工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de comptes datant de la guerre et appartenant à diverses organisations terroristes enregistrées en Croatie comme prétendues organisations humanitaires.

这些资金是克罗地亚境内战时,属于不同恐怖组织,这些组织以道主义组织名义在克罗地亚登记。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial, toutefois, est un vestige d'une époque révolue dont l'existence ne peut se justifier sur le plan moral, intellectuel ou politique.

但是,特别委会是昔日留下,在道德、理性或政治方面是没有存在理由

评价该例句:好评差评指正

Il convient de respecter les droits des populations autochtones en ce qui concerne leurs sites sacrés, leurs objets cérémoniels et les dépouilles de leurs ancêtres.

土著民对他们圣地和礼仪物件权利及其对祖先分配权利应受到尊重。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être un reste de l'époque ancienne du Samoa où la polygamie était un moyen d'étendre les familles et était considéré comme tout à fait acceptable.

这也许是公元前萨摩亚,当时,一夫多妻制是一种扩大家族方式,被认为是非常令接受

评价该例句:好评差评指正

L'un de ces cas concernait la destruction de reliques et monuments religieux irremplaçables, qui avait pour effet d'empêcher certains croyants d'exercer leurs droits culturels et religieux.

在摧毁无法恢复原状和宗教址方面,们看到这种情况,这样做最终使得某些信奉无法享有其文化和宗教权利。

评价该例句:好评差评指正

64.Zhao Shigang pense que LI Tiedan n’a pas excavé jusqu'au fond du tombeau où il a excavé la meule, il reste encore des dépouilles et des patrimoines.

赵世纲认为或许在李铁旦挖出石磨盘地方并未将墓葬挖到底,下面还会残留有重要迹。

评价该例句:好评差评指正

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

过多方调查,石磨盘之谜仍然是悬而未决疑案,所以正在国外展出裴李岗被撤换、退回原地。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史,但要求他们交出这些,以供编目。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de son application, il a créé un organe chargé des épaves d'intérêt historique (Historic Wrecks Authority), nommé un gardien de ces épaves (Custodian of Historic Wrecks) et fixé une peine d'un an de prison ou une amende de 25 000 dollars dont seront passibles tous ceux qui toucheront à une épave ou à des objets de valeur historique sans autorisation.

根据该法律设立了历史沉船管理局,负责监管历史沉船,并对任何无照拨弄沉船或历史处以一年徒刑或25 000美元罚款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allergide, allergie, allergine, allergique, allergisant, allergisante, allergisation, allergogène, allergologie, allergologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

电台访谈录

C'est un monument national qui existe depuis 200 ans.

这是国家的遗物已经存在200年了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une relique de l'Ultime Bataille ? demanda Ice, d'une voix teintée de respect.

“这是末日战役的遗物?”白Ice敬畏地问。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au Moyen Âge, la procession et la transition des reliques sont d'utilité publique.

在中世纪,遗物的游行和过渡是公共用途。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Là où il a grandi, on trouve des reliques de l'époque païenne fabriquées en bois.

在他长大的地方,有木头制成的异教时期的遗物

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Apollonius nous présente Talos comme un survivant ou une relique de l'âge de Bronze.

阿波罗尼斯将塔罗斯描绘为青铜时代的幸存者或遗物

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il arrive qu'on ne déplace pas du tout cette relique, jugée trop précieuse.

有时我们会移动遗物,因为意外会被认为太珍贵了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les reliques sont également de sortie à l'occasion d'un concile religieux, d'une assemblée judiciaire ou d'une négociation de paix.

这些遗物也在宗教委员会、司法会议或和平谈判之际发布。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

D’ailleurs, il faut laisser aux choses du sépulcre la place qu’elles choisissent. En somme, la relique était étrange.

此外,属于坟墓中的东西应当让它留在它所选择的地方。总之,这遗物是古怪的。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est le voyage de la relique avec des règles !

这是有规则的遗物

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Et certaines d'entre elles abritent des reliques surprenantes.

其中一些拥有令人惊讶的遗物

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce serait, « en grand, » l’équivalent de la caisse trouvée à la pointe de l’Épave.

它等于在遗物角拾到的那只箱子,过要更大一些。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais ces reliques peuvent avoir une 2de vie.

但是这些遗物可以有第二次生命。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Je crois que la protection des données personnelles, ce n'est pas un vestige du passé.

我相信个人数据的保护是过去的遗物

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Bonjour Monsieur. - La relique vient déjà du passé !

早上好,先生- 遗物已经来自过去!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On trouve parfois même la cloche du navire, un vestige particulièrement précieux puisqu'il permet souvent d'identifier le bâtiment avec précision.

有时甚至会找到船舶的铃铛,这是一个特别珍贵的遗物,因为它通常可以准确地确认船只的身份。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Démetra ne peux pas voyager dans le temps avec la relique.

德梅特拉能带着遗物及时返回。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019年合集

Et la moindre de ses reliques s’envole à prix d’or dans les ventes publiques.

他最起眼的遗物在公开拍卖会上以黄金价飞走了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Jérusalem, puis à Rome et Compostelle, les reliques s'accumulent et elles attirent tous les chrétiens.

在耶路撒冷,然后在罗马和孔波斯特拉,遗物堆积起来,吸引了所有基督徒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis le XIe siècle, les reliques de saint Antoine l'Africain reposent dans ce village.

从11世纪开始,非洲人圣安东尼的遗物就安放在这个村子里。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

" Thomas" : Et maintenant on prend la relique !

" 托马斯" :现在我们拿走遗物

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alliage, alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接