有奖纠错
| 划词

Parfois, les parents accusent leurs enfants d'être sorciers afin de les abandonner à cause des difficultés économiques.

时候,父母由于经济困难而指责自己有巫术,以达到遗弃

评价该例句:好评差评指正

Un grave problème se pose lorsque les femmes sont appréhendées lors de descentes opérées par des policiers ou des agents de l'immigration et que leurs enfants restent seuls.

如果母亲警察或移民机关搜捕过程中被发现,而遗弃,便可能造成令人严重关切情况。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle souhaite savoir quelles dispositions juridiques existent pour les femmes avec enfants abandonnées par le père, dans un pays où la plupart des ménages ont à leur tête une femme.

最后,她一个大多数妇女做户主国家,对于带着被生父遗弃妇女,有何法律定。

评价该例句:好评差评指正

Si elle et ses enfants sont abandonnés, elle peut engager une action en justice pour forcer celui qui les abandonne à prendre soin d'eux et à pourvoir à l'entretien des enfants.

如果她跟遭到遗弃,她有权提出诉求,强制对方照料她和,并提供养费。

评价该例句:好评差评指正

Le père de l'enfant doit jouir du droit au congé en cas de décès de la mère, si la mère abandonne l'enfant ou si elle ne peut, pour des raisons valables, jouir de ses droits.

如果母亲遗弃,或有正当理由母亲无法行使她权利,父亲将行使母亲死亡情况下休假权利。

评价该例句:好评差评指正

Le père de l'enfant est autorisé à exercer ces droits en cas de décès de la mère, ou si la mère abandonne l'enfant, ou si pour des raisons valables la mère est empêchée d'exercer ces droits.

如果新生儿母亲去世,或者婴儿母亲遗弃,或者由于正当理由母亲被阻止行使上述权利话,父亲有权行使这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从有家庭出走或被遗弃,他们家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏”。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cette loi, lorsqu'une mère abandonne son enfant après avoir accouché dans un hôpital et en même temps demande par écrit que son identité en tant que mère ne soit pas indiquée, l'inscription de l'enfant sur le registre de l'État civil est effectuée sur le rapport du médecin présent à l'accouchement.

根据该法令,采用了出生登记制度之后,如果母亲分娩后将遗弃医院,同时隐瞒其身份,则根据妇产医生报告,应该被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Les familles qui élèvent des enfants reçoivent aussi une indemnité globale : une indemnité de naissance de 6 fois le niveau de vie minimum (750 litas) à la naissance de chaque enfant, une indemnité de 50 fois le niveau de vie minimum (6 250 litas) pour le logement versée aux orphelins et aux enfants privés de soins de leurs parents.

家庭还可获得一次性补助:每个出生时可得到6个最低生活标准数(750立特)出生补助,收养孤儿和被父母遗弃家庭可获得50个最低生活标准数(6 250立特)补助。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation renouvelable de maternité pouvait être versée à une mère célibataire, au père d'un enfant dont la mère était morte ou qui avait été abandonné par celle-ci quatre mois après sa naissance, à une personne dans une famille d'accueil qui a recueilli un enfant ou à une personne qui s'occupait d'un enfant et qui a présenté auprès d'un tribunal pour enfants une demande d'adoption de cet enfant avant le premier anniversaire de celui-ci.

定期孕产津贴可付给单身母亲、出生后前4个月内母亲死亡或被遗弃父亲、将交给收养家庭人以及照料并且(出生第一年内)向家庭法院提出收养申请人士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第一部

Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.

救济被遗弃孩子

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Les statistiques constatent que la mortalité des enfants abandonnés est de cinquante-cinq pour cent.

据统计,被遗弃孩子的死亡率是分之五十五。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Il a renié ses enfants, soit ; mais il a adopté le peuple.

他固然遗弃了自己的孩子,可是他爱人民如子女。”

评价该例句:好评差评指正
简明法语(下)

Ces enfants « abandonnés » reportent leur amour, presque toujours, sur la « maîtresse » .

这些“被遗弃”的孩子把自己的爱,几乎都会转移到老师的身上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Tout est parti d’un constat : les jouets sont vite délaissés par les enfants. On dit qu’en moyenne la durée de vie d’un jeu, c’est sept mois.

一切都始于一个观察:玩具很快就被孩子遗弃了。据说,一款游戏的平均寿命是七个月。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接