Mon testament, mes sourires et mes futurs amants.
我嘱,我微笑和我未来情郎。
L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.
该法第43条给予男女双方以执行嘱平等权利。
C'est un testament qui avantage cet enfant.
这是一给了这个孩子特殊赠与嘱。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
未立嘱或嘱无效情况下,按照法定继承分配。
Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.
特多少取决于嘱人子女数量。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们可以和她们丈夫一样执行已故父母嘱。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果嘱人配偶被排除继承人范围之外,该配偶将得不到任何。
A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
南京,做嘱公证年龄最小竟只有19岁。
L'article 43 de la même loi donne des droits égaux aux hommes et aux femmes pour exécuter le testament.
该法第49条给予男女双方以执行嘱平等权利。
Les héritiers statutaires sont les parents qui ont droit d'hériter lorsque la personne décédée n'a pas laissé de testament.
法定继承人系指死者未立嘱情形下有权继承人。
Ce droit législatif est discriminatoire à plusieurs égards, notamment en ce qui concerne l'administration des biens.
但是,实际上这些法律显然许多方面歧视妇女,例如按照一般法第45章关于无嘱死亡“转移”,对丈夫给孀问题管理规定。
Le régime juridique de l'héritage dans l'école hanafite ne s'applique aux Druzes qu'en cas d'intestat ou de testament invalide.
哈纳非特法学派法律继承制度只有未立嘱或者嘱无效情况下才适用于德鲁兹教派。
À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.
这一点上,妇女任何情况下都可以作为管理人或任何嘱执行人。
À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.
丧偶妇女其配偶死后,如果配偶嘱规定将赠予她,她就可以取得。
Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.
“1. 嘱、嘱追加书或者任何其他嘱文件建立、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。
La polygamie a de graves conséquences, s'agissant du partage des biens, lorsqu'un homme qui a plusieurs femmes décède intestat.
按一个已故多妻男子嘱分配时,一夫多妻会造成十分严重后果。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其亲生父亲未嘱。
En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.
就有嘱继承而言,嘱指定一名执行人员处理立嘱者死亡后事情。
La règle est que c'est la volonté du testateur qui fait la validité du testament :le testament naît de la seule volonté du testateur.
规则是,嘱人意愿决定嘱生效:嘱人单方意思表示即可独立自主地决定嘱成立。
Le prix Goncourt est un prix littéraire français récompensant des auteurs d'expression française, créé par le testament d'Edmond de Goncourt en 1896.
龚古尔文学奖是一项为奖励法语作家而设立法国文学奖,根据法国作家爱德蒙·德·龚古嘱于1896年创建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reichelt se remémore sûrement le testament qu'il a rédigé la veille.
赖歇尔当然想起他前一晚定下的嘱。
Puis, elle rédige un testament en faveur de son mari.
接着,她写了一份她丈夫的嘱。
Eh bien ! le Seigneur m’a inspiré pour mon testament.
“好吧!关于我的嘱,天主已经给了我启示。
Cherchez parmi les papiers de mon oncle, et il y a un testament réel.
‘仔细在我叔父的文件里找,里面有真正的嘱。’
Ce nom, il l’avait porté sur son cœur, écrit dans le testament de son père !
名字,是他铭篆在心的,是写了在他父亲的嘱上的!
La dernière possibilité de doute venait de s’évanouir. C’était bien le Thénardier du testament.
最后的一点疑云已经消,确是嘱里所指的那个德纳了。
Donc elle est portée par une volonté.
所以它是由嘱承载的。
Par exemple, le testament, créé pour régler un, et un seul cas de figure, apparaît à cette époque.
例如,此时出现了为解决一个且仅一个案件而创建的嘱。
« Grand Dieu ! se dit M. Utterson, lui aussi pensait-il au testament ? »
“天呐!”厄提斯先生低声自语道,“他难道是在为嘱的事情做安排?”
–Mon testament ? oui, certainement, je le sais, répondit le docteur un peu aigrement.
“我的嘱?当然了,我当然知道件事。”博士有些尖锐地回答。
Mais après votre mort on attaquera le testament ?
“但在您去以后,那份嘱会引起争论的。”
Tu sais quoi? On va rédiger ensemble mon testament.
你知道吗?我们将一起写下我的嘱。
A- Les legs des souverains à des personnes non citées dans leur testament.
A-君主对嘱中未提及的的产。
Oui. C’était une volonté de Jacques Chirac notamment.
是的。是雅克·希拉克的嘱。
Il a été établi à la suite d'un don testamentaire d'écrivain Edmond de Goncourt'.
它是在作家埃德蒙·德·龚古尔 (Edmond de Goncourt) 的嘱礼物之后建立的。
Comment ! dit M. de Villefort, Valentine n’est point intéressée à votre testament ?
“什么!”维尔福说道,“瓦朗蒂娜不能在你的嘱里得到利益吗?”
B- Les originaux des testaments royaux à l'exclusion des amendements.
B-不包括修正案的皇家嘱原件。
Selon son gré prend son parti.
根据他的嘱站在他一边。
– Non pas, dit Cropole, la volonté de mon père ne serait pas remplie.
“不,”克罗波尔说,“我父亲的嘱不会实现。
Sans compter le danger, car si ce Hyde soupçonne l'existence du testament, il peut devenir impatient d'hériter.
是多么危险,如果海德知道了嘱的存在,他一定会迫不及待想要得到产。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释