有奖纠错
| 划词

C'est un testament qui avantage cet enfant.

这是一份给了这个孩特殊赠与遗嘱

评价该例句:好评差评指正

Si l'homme a rédigé un testament, celui-ci doit être pris en compte.

如果丈夫立下一份遗嘱,就必须考虑这份遗嘱

评价该例句:好评差评指正

Mon testament, mes sourires et mes futurs amants.

遗嘱,我微笑和我未郎。

评价该例句:好评差评指正

A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.

在南京,做遗嘱年龄最小竟只有19岁。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.

在未立遗嘱遗嘱无效况下,按照法定继承分配遗产。

评价该例句:好评差评指正

C'est un testament authentique.

这是一份公遗嘱

评价该例句:好评差评指正

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

可以成为遗嘱执行人或继承管理人。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent hériter par testament et gérer le bien foncier de la personne décédée.

性可以立遗嘱,可以管理死者财产。

评价该例句:好评差评指正

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份多少取决于遗嘱数量。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.

她们可以和她们丈夫一样执行已故父母遗嘱

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.

遗嘱继承问题上,妇拥有完全继承权。

评价该例句:好评差评指正

L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.

该法第43条给予男双方以执行遗嘱平等权利。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur d'un testament ne peut pas léguer plus de la moitié des biens communs à d'autres personnes.

遗嘱人在遗嘱中不得将半数以上共同财产传给其他人。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱配偶被排除在继承人范围之外,该配偶将得不到任何财产。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la femme dispose de ses biens de façon indépendante au même titre que l'homme.

此外,性和男性都可以独立地立遗嘱

评价该例句:好评差评指正

Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.

“1. 遗嘱遗嘱追加书或者任何其他遗嘱文件建立、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。

评价该例句:好评差评指正

Je laisserai la totalité de mes biens à ma femme, mais j'y mets une condition formelle.

老好人去找公,立下遗嘱,明确表示:“我把全部财产留给我妻,但有个条件。”

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les successions en cas de décès intestat ne fait pas de discrimination entre les sexes.

《无遗嘱财产法》不存在性别偏见,其中规定,如果一个人未留遗嘱去世,其配偶有权享有财产总值10%。

评价该例句:好评差评指正

Le régime juridique de l'héritage dans l'école hanafite ne s'applique aux Druzes qu'en cas d'intestat ou de testament invalide.

哈纳非特法学派法律继承制度只有在未立遗嘱或者遗嘱无效况下才适用于德鲁兹教派。

评价该例句:好评差评指正

Il est transmissible aux héritiers de l'auteur ou à un tiers, en vertu de dispositions testamentaires.

可以通过遗嘱将这种权利转移给创作者继承人或第三方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Reichelt se remémore sûrement le testament qu'il a rédigé la veille.

赖歇尔起他前一晚定下的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis, elle rédige un testament en faveur de son mari.

接着,她写了一份她丈夫的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! le Seigneur m’a inspiré pour mon testament.

“好吧!关于我的,天主已经给了我启示。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cherchez parmi les papiers de mon oncle, et il y a un testament réel.

‘仔细在我叔父的文件里找,里面有真正的。’

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La dernière possibilité de doute venait de s’évanouir. C’était bien le Thénardier du testament.

最后的一点疑云已经消散,这人确里所指的个德纳第了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais après votre mort on attaquera le testament ?

“但在您去世以后,会引起争论的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y a un codicille, comme je disais tout à l’heure.

里还有一笔附言。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce qu’il m’a porté sur son testament.

“因为他在里写明赠给我一笔钱。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, le testament, créé pour régler un, et un seul cas de figure, apparaît à cette époque.

例如,此时出现了为解决一个且仅一个案件而创建的

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Il existait déjà plusieurs façons de communiquer après sa mort, testaments, livres, enregistrements sonores ou en images.

人死后继续与世人沟通的方式已经有很多,比如、书、声音或录像。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Mon testament ? oui, certainement, je le sais, répondit le docteur un peu aigrement.

“我的了,我知道这件事。”博士有些尖锐地回答。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le bonhomme semblait perplexe : — Alors, nous lui laisserons un peu plus par testament, nous.

这个老好人像烦恼了。“么,我们里给他多留一点,我们。”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Est-ce qu'il y a une volonté de votre part ?

你有吗?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Vous savez que je ne l'ai jamais approuvé, dit Utterson, poursuivant son idée avec une persistance impitoyable.

“你知道的,我一直反对你立下。”厄提斯没有转移话题,继续说着。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

B- Les originaux des testaments royaux à l'exclusion des amendements.

B-不包括修正案的皇家原件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce nom, il l’avait porté sur son cœur, écrit dans le testament de son père !

这名字,他铭篆在心的,写了在他父亲的上的!

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Tu sais quoi? On va rédiger ensemble mon testament.

你知道吗?我们将一起写下我的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Testament ! s’écria le notaire, la chose est visible ; monsieur veut tester.

!”公证人大声说道,“这已经很明白了,诺瓦蒂埃先生要立他的。”

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

A- Les legs des souverains à des personnes non citées dans leur testament.

A-君主对中未提及的人的产。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Oui. C’était une volonté de Jacques Chirac notamment.

的。这雅克·希拉克的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接