有奖纠错
| 划词

Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.

巴黎夜生活是巴黎文化遗产一部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她遗产留给两位合法继承者。

评价该例句:好评差评指正

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文化遗产是独一无二,极罕见。

评价该例句:好评差评指正

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而继承遗产

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.

文化遗产清点工作取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents constitueront un legs durable de l'Année géophysique internationale pour les générations à venir.

这些历史材料应当在将来成国际地球物理年遗产

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique garde bon espoir que son héritage continuera de rayonner sur toute la planète.

非洲仍然希望,他遗产将继续主宰全球。

评价该例句:好评差评指正

Prions pour que nous soyons tous à la dimension de son héritage.

让我,我都有能力继承他留下遗产

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'espérer que l'Antarctique sera préservé car il est le patrimoine commun de l'humanité.

继续希望,南极洲将作人类共同遗产继续得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que leurs successeurs, une fois élus, les suivront dans cette même voie.

坚信,他继任者,一旦当选,就会继承他遗产

评价该例句:好评差评指正

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une femme ne reçoit jamais l'héritage de son mari.

因此,妇女根本不可能从其丈夫遗产中受益。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.

保护文化历史遗产系列活动还包括收集档案资料。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ce sera là notre engagement et notre legs aux générations futures.

让这成承诺和留给后代遗产

评价该例句:好评差评指正

Tout en préservant leur diversité nationale, ils font partie, ensemble, de notre patrimoine culturel national.

在保持其民族多样性同时,它集体构成我整体民族文化遗产一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le formidable héritage qu'il laisse nous accompagnera pendant bien des années encore.

他留下遗产丰富,在今后许多年里将影响我

评价该例句:好评差评指正

Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.

还有必要保留特别刑事法庭遗产

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les acquis scientifiques et technologiques forment le patrimoine commun de l'humanité.

第一,科学和技术成就是人类共同遗产

评价该例句:好评差评指正

10) Le sous-alinéa ii couvre aussi les biens qui font partie du patrimoine culturel.

(10) (二)项还包含文化遗产一部分财产。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons détruit l'architecture de notre héritage et n'avons rien pour la remplacer.

摧毁自然遗产结构,而且没有任何东西可以取代它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


satellisation, satelliser, satellitaire, satellital, satellite, satellite-espion, satellite-relais, satellitose, satelloïde, sâti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Construit en 1888, ce marché couvert est un remarquable lieu d’intérêt pour le patrimoine malais.

这座建于1888年棚内集市是马来西亚杰出遗产

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Inscrit au Patrimoine Mondial par l’UNESCO, admirez aussi l’architecture traditionnelle de cet ancien port marchand.

这个港口被联合国教科文组织列为世界遗产,欣赏这里传统建筑。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

La richesse du patrimoine périgourdin existe aussi sous terre.

佩里戈尔德地下也存在着丰富遗产

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Par exemple, en 2012, le thème était “Les patrimoines cachés”.

例如,2012年主题是“隐藏遗产”。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Mais son «vrai héritage» est resté caché jusqu'à… 42 ans après sa mort !

但她真正遗产一直被掩藏了,直到… … 她死后42年!

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩童话集

Ils auraient eu bientôt mangé tout le pauvre patrimoine.

要是请了这些人,他们会很快把这份可怜遗产分掉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais bien sûr, les Châteaux de la Loire, quelle merveille du patrimoine !

当然,卢瓦尔河谷城堡是文化遗产奇迹!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fut sur le point de l’accabler des injures les plus grossières.

他正要用最粗鲁语言辱骂他妻子,想到贝藏松遗产又勉强止住。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une insulte à notre patrimoine, à notre culture, à notre gastronomie, à nos fromages.

这是对我们遗产、文化、美食和奶酪侮辱。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语乐剧

Elle a reçu un peu d'argent en héritage.

她继承了一些遗产钱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais cela ne l'empêchera pas de laisser derrière lui un héritage considérable.

但是这不能阻止他给后代留下丰厚遗产

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie pourra renoncer purement et simplement à la succession de sa mère.

“欧也妮可以把母亲遗产无条件抛弃。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une raison de plus de visiter ce site reconnu comme patrimoine mondial par l'UNESCO!

又多了一个理由去参观这个被联合国教科文组织认定为世界遗产地方!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais ils n’espéraient la mort de personne qui pût leur laisser quelque chose.

可是他们没有盼过能有哪个能给他们留下遗产人去世。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.

在他回国八天,我丈夫温特勋爵突然死了,丢下了我这个他唯一遗产继承人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Commune récupère l'héritage des Révolutions précédentes.

公社恢复了以革命遗产

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Voilà ce que je lèguerai à mes enfants.

这就是我留给孩子们遗产

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette succession de métamorphoses est un héritage direct des Textes des Sarcophages.

这种连续蜕变是石棺文本直接遗产

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis 2005 les géants du Nord font partie du Patrimoine immatériel de l'Unesco.

北方巨人自2005年以来一直是联合国教科文组织非物质遗产一部分。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

La Reine Fabiola nous laisse un grand témoignage d'espoir et d'optimisme.

法比奥拉王后留给我们是一个充满希望和乐观巨大遗产

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


satire, satirique, satiriquement, satiriser, satiriste, satisfaction, satisfactoire, satisfaire, satisfaisable, satisfaisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接