有奖纠错
| 划词

Cette porte donne entrée dans une pièce.

这个门通向一个房间。

评价该例句:好评差评指正

Qui mène à Dieu rois et pasteurs !

为牧人和王者同样指引通向神的道路.

评价该例句:好评差评指正

Il sourit, ont fait le voyage vers la mort.

他微笑着,走上通向死亡的征途。

评价该例句:好评差评指正

Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.

通向光辉终点的决不是满鲜的坦途。”

评价该例句:好评差评指正

Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.

写,很难,伴随着巨大的窗,通向快乐。

评价该例句:好评差评指正

Aucun chemin de fleurs ne conduit à la gloire.

用鲜的道路没有一条会通向光荣。

评价该例句:好评差评指正

Cette perspective m’aidé àvoir qu’il n’y a pas de chemin vers le bonheur.

这个观点帮助我明白,没有一条道路可通向幸福。

评价该例句:好评差评指正

La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.

画面横穿杜乐丽园和通向香榭丽舍大街的部分。

评价该例句:好评差评指正

La profonde fosse donnait accès à une chambre latérale.

深深的有一个入口通向旁边的室。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation offre une voie durable vers légalité.

教育是通向平等的可持续之路。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin d'Annapolis n'était pas un chemin facile.

通向安纳波利斯的道路是不简单的。

评价该例句:好评差评指正

La seule voie qui mène vers l'indépendance du Sahara est la tenue du référendum.

通向撒哈拉独立的惟一途径是举行公民投票。

评价该例句:好评差评指正

Presque la moitié des centres desservent des groupes de populations de 400 à 4 500 personnes.

通向未来之窗”项目中几乎半数的中心设立在人口400-4 500人的小型社区。

评价该例句:好评差评指正

Le pays se trouve aujourd'hui au début du long processus d'intégration européenne.

该国现在站在通向欧洲联盟成员身份的漫长道路的起点。

评价该例句:好评差评指正

La route de la paix est claire.

通向和平的道路是明确的。

评价该例句:好评差评指正

Dieu sait où il nous mène, nous ne compenons la route qu'au terme de notre chemin!

上帝知道他领我们去哪儿,我们只知通向自身路途重点之径!

评价该例句:好评差评指正

Leur exceptionnel amour, écrivait-il, tenait en ce qu'elle le faisait "exister", "accéder à un autre monde".

他们了不起的爱情,支持着他“生存下去”,“通向另一个世界”。

评价该例句:好评差评指正

Là se trouvait sur le « grand trunk » l'embranchement de Denver-city, la principale ville du Colorado.

在这条平原干线上,有一条南路支线通向科罗拉多州的主要大城丹佛。

评价该例句:好评差评指正

Un homme sur son chemin vers la réussite, il aurait pu rien, mais non sans un rêve.

一个人在通向成功的途中,他可一无所有,但不能没有梦想。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais où va mon chemin, mais je marche mieux quand ma main serre la tienne.

我不知道这条路将通向何方,但握着你的手,我便走得更坚定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 1

N'oubliez pas de rouler sur les pistes cyclables qui traversent la ville.

记得在自行车道上骑。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On ignore l’endroit précis où il a abouti.

人们不知道这条通道确切何处。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Elle n'a qu'une porte vers l'extérieur, et c'est une résidence fermée.

它只有一个院门外界。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'archéologue comprend qu'elle mène probablement vers un tombeau bien caché.

考古学家了解到,它可能一个隐藏得很好墓穴。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

" Ou mène la porte jaune à côté du panier de basket ? "

“篮球架旁边那扇黄色哪里?”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

L'euro voulait donc symboliser le partage, l’entraide, la solidarité qui mènent au bonheur !

欧元因此象征着分享、互助、团结,这些都是幸福道路!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微照亮了彻底解脱昏暗道路。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Quel itinéraire prenez-vous ? demanda-t-elle au chauffeur alors que s'annonçait l'embranchement vers Long teland.

“请问您要走哪一条路?”当长岛分岔道出现时,朱莉亚问司机。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle a d'ailleurs la particularité de n'avoir aucune route qui mène jusqu'à elle.

它有一个特殊性,就是没有路它。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ouvris la porte communiquant avec la bibliothèque.

我打开图书室门。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Très vite, de nombreux candidats au passage à l'Ouest vont s'engouffrer dans cette brèche.

很快,许多西方候选人将冲进这个缺口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il est évident que ce creek court à la mer.

“这条河显然是大海

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Heureusement, elle n’est pas de celles qui conduisent en place de Grève.

幸好不是格莱沃广场那种。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À l'intérieur du stade, les escaliers étaient recouverts d'épais tapis pourpres.

体育馆楼梯上铺着紫地毯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'avança sans bruit vers l'escalier de bois qui menait au rez-de-chaussée.

哈利慢慢地爬那道楼上木楼梯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le couloir qui menait au bureau d'Ombrage était désert.

哈利跑到乌姆里奇办公室走廊,发现那里空无一人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'était retrouvé directement dans le couloir du Département des mystères.

他一下子落入了神秘事务司走廊。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles menaient directement vers l'espace encore tridimensionnel de l'extérieur de la cité.

直接仍然是三维太空。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Shetton leur raconta son voyage et ils honorèrent les étoiles comme des guides et des protectrices.

他们讲述了自己旅程,族人们从此敬仰星辰,将它们视为指引方守护者。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Et vous n'avez jamais pris de renseignements sur ce qui peut se trouver derrière cette porte ?

“你有没有问过别人,那道门是?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接