有奖纠错
| 划词

Il a proposé que ces questions soient abordées l'une après l'autre.

他建议逐项对这些议题行审议。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces éléments fondamentaux est abordé ci-dessous.

以下是对这些支柱逐项介绍。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ces réponses est reproduit, sujet par sujet, dans la section II ci-après.

这些答复按论题逐项转载在下文第二节中。

评价该例句:好评差评指正

Nous examinerons ces recommandations une par une.

我们将逐项考虑各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette gestion ad hoc n'est guère efficace.

这样逐项处理做法效力不高。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport reprend ces cinq thèmes un par un et examine les progrès réalisés.

本报告将逐项讨论这五项主题并将叙述在每一项方面所取展。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi définir et analyser les obstacles au transfert de technologie.

对技术转让面临各种碍也必须逐项查明,作出分

评价该例句:好评差评指正

Il sera extrêmement difficile d'examiner des listes pour identifier les déclarations des États.

确定是哪些国家作出声明,必须逐项审查清单,而这将极困难。

评价该例句:好评差评指正

Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.

审查将按主题逐项行(如参与、机构安排、资源动员等)。

评价该例句:好评差评指正

Ayant par deux fois exploré la question devant le Conseil, notre tour d'horizon sera rapide.

由于安理会以前已经两次涉及到这个问题,我们逐项评论可能是尖刻辛辣

评价该例句:好评差评指正

(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.

(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses.

此种费用应当在支出细目中适当地逐项列出。

评价该例句:好评差评指正

Ces commentaires, classés par sujet, sont reproduits dans la section II ci-après.

这些答复按论题逐项转载在下文第二节中。

评价该例句:好评差评指正

La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.

重新开设这些办事处批准过程是逐项

评价该例句:好评差评指正

Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.

在以让与人编制索引制度中,不必要求行具体逐项描述。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je répondrai point par point à la déclaration faite par la représentante d'Israël.

在这方面,我想逐项对以色列代表发言行答复。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport annuel répertorie avec soin tous les domaines d'activité où l'ONU joue un rôle important.

年度报告认真逐项阐述联合国发挥重要作用各个工作领域。

评价该例句:好评差评指正

Certains pourront continuer à exiger des exonérations dans tous les cas ou au cas par cas.

一些援助国会继续坚持所有情况下或逐项行某些免税。

评价该例句:好评差评指正

L'objet du présent additif est d'apporter des informations organiques et financières sur chacune de ces 26 missions.

本报告增编是逐项提供有关26项任务实质性信息和财务信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'approche stratégique au cas par cas.

执行局授权署长逐项核可符合战略办法项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.逐项检查一下合同所有条款,看看还有什么意见一致地方。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais Julien était trop fidèle à ce qu’il appelait le devoir, pour manquer à exécuter de point en point ce qu’il s’était prescrit.

过,于连是太忠于他所谓了,他逐项地完成他为自己规定事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接