有奖纠错
| 划词

Les effectifs internationaux baissent maintenant chaque mois.

现在,际工作人员人数下降。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Tribunal fonctionnait sur la base d'autorisations d'engagement de dépenses mensuelles.

此外,该法庭自那时起一直是获得用授权(拨)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Tribunal a depuis lors reçu l'autorisation d'engager des dépenses sur une base mensuelle.

此外,该法庭自那时起一直获得付授权(拨)。

评价该例句:好评差评指正

L'état d'urgence fait l'objet d'un réexamen mensuel par le Parlement en application de l'ordonnance sur la sécurité publique.

立法机构根据《公共安全法》复审紧急状态。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a décidé de procéder à des examens mensuels pour annuler tous les engagements non réglés datant de plus de six mois.

项目厅政策规定审查,取消6个以上未清债务。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, si l'on analyse la situation mois par mois, en comparaison avec l'an dernier, le nombre d'incidents violents a augmenté d'environ 30 %.

考虑,与去年相比,暴力事件数目增加了大约30%。

评价该例句:好评差评指正

Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.

先付定金累积出售,在这种情况下只有当买方在一系列分期付中支付了最后一笔付后才交货。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes n'ont donc pas fait apparaître d'intérêts échus et les dettes n'ont pas enregistré de majoration mensuelle pendant la durée du prêt.

这样,实体会计记录中并没有反映任何利息累计,而且相关债务也未在贷期间增加。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse remet chaque mois à l'ONU un état des dépenses qui sont à la charge de l'Organisation et présente des demandes de règlement sur cette base.

养恤基金向联提供报表,列出联支出份额,并请联随后向养恤基金付

评价该例句:好评差评指正

Mais, concrètement, les mesures prises par la Banque apparaissent à de nombreux observateurs comme plus rétrospectives que prospectives, et trop influencées par les variations mensuelles des indices des prix.

当然,这也要求向公众作出明确解释,说明为何采取或不采取某些动;不过在许多观察者看来,该银实际动是后视多于前瞻,对价格波动过分敏感。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encouragés par le nombre de débats publics et par les exposés mensuels de la présidence du Conseil ainsi que par les synthèses périodiques auxquelles les non-membres ont été invités.

我们对公开会议次数和安理会主席简报,以及邀请非成员参加定期总结会都感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de points de retraite acquis par un salarié chaque mois est déterminé en divisant le salaire déclaré à la Caisse autonome des retraites par son employeur par un «salaire de base» réactualisé chaque année.

雇员累积退休金点数是用逐年调整“基本工资”额除以雇主向独立退休金基金申报工资额计算得出

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, j'ai soumis à tous les ministères la liste des lois découlant d'un partenariat européen, et je leur ai demandé de commencer d'urgence à travailler sur la question et de rendre compte, chaque mois, des progrès réalisés.

因此,我向各部提交了一份欧洲伙伴关系产生法律清单,并且我请它们就这一问题紧急开始工作,并汇报所取得展。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a indiqué que le décret promulguant sa législation sur le blanchiment d'argent prévoyait la déclaration mensuelle de certaines opérations, y compris celles portant sur des montants supérieurs à 30 000 euros et celles faisant intervenir certains États désignés.

西班牙表示,其关于洗钱法律法令规定,对某些交易应汇报,其中包括超过30,000欧元数额和涉及某些特定交易。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a indiqué que le décret promulguant sa législation sur le blanchiment d'argent prévoyait la déclaration mensuelle de certaines opérations, y compris celles portant sur des montants supérieurs à 30 000 euros et celles faisant intervenir certains États désignés.

西班牙表示,其关于洗钱法律法令规定,对某些交易应申报,其中包括数额超过30,000欧元交易和涉及某些特定交易。

评价该例句:好评差评指正

Les sites Web du programme d'assistance des Nations Unies pour le procès des Khmers rouges et des chambres extraordinaires ont aussi été mis en place au cours de la première année et on a constaté une augmentation sensible des connexions tous les mois.

在第一年中建立了联援助审判红色高棉网站和特别法庭网站,点击率大量增加。

评价该例句:好评差评指正

Le processus budgétaire a été renforcé et des mesures appropriées - telles que des opérations mensuelles de vérification des dépenses par rapport aux crédits ouverts - sont prises régulièrement afin de responsabiliser davantage les bureaux régionaux et les centres d'opérations en matière de résultats.

项目厅已加强了预算程,并定期采取适当动,例如核查预算与支出工作,加强各区域办事处和业务中心对结果问责。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la sous-utilisation des crédits ouverts ou les dépassements de crédit n'apparaissaient pas immédiatement car aucune comparaison n'était effectuée sur une base mensuelle ou entre les dépenses depuis le début de l'exercice en cours et les chiffres correspondants des mois et des années antérieurs.

因此,由于既没有比较,也没有将本年度迄今支出与以往份/年度至今支出比较,无法立即确定支出不足/超支情况。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de sa réclamation au titre des montants qui auraient été facturés à l'avenir et ont été perdus, Kellogg a fourni les contrats, la correspondance échangée avec la KNPC, un certain nombre de déclarations sous serment de caractère général et des rapports mensuels sur les projets.

为证明其未来可开具发票索赔,Kellogg提供了同、与KNPC往来书信、某些一般性书面证词和工程报告。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il est positif mais, au fil des mois, la trésorerie a fluctué au gré des paiements qui, comme lors des dernières années, se sont caractérisés par leur importance en janvier, février et mars, leur baisse d'avril à juillet et leur rareté au cours du second semestre.

不过,虽然年底数字是正数,但现金流动变化却反映了近年来通常模式,这就是:会员在1、2和3份大量交,4份至7份交数额不断减少,下半年则没有几个家交

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eurovision, Eurya, Euryachora, Euryale, Euryalona, Euryancale, Euryapsidés, Eurycea, eurycéphale, eurycéphalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年10月合集

24 paniers pour suivre l'inflation mois par mois.

24 篮子逐月胀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Eddy conseille de commander dès avril, car les prix ne cessent d'augmenter au fil des mois.

艾迪建议最早在四月份订购,为价格逐月上涨。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

C'est le système des " 12e provisoires" , un terme technique, qui prévoit simplement de reconduire le budget de l'État mois après mois, sur la base de celui de l'année d'avant, avec seulement ce qu'il faut pour financer un service minimum.

这是“临时 12ths”的系统,这是一语,它只是在上一年的基础上逐月更新国家预算,只提供为最低服务提供资金所需的资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eurypholis, euryphote, euryprocte, Euryptérides, Euryspirifer, Eurytemora, Eurytetranychus, eurytherme, eurythermie, eurythmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接