有奖纠错
| 划词

Cette expression peut se traduire littéralement.

熟语可以逐字翻译。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

将扩大会议现场的逐字

评价该例句:好评差评指正

Je viens de donner lecture de ce qu'a dit le Secrétaire général.

我刚刚逐字宣读了秘书长的话。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous regrettons qu'il n'existe pas de procès-verbaux de ces séances.

遗憾的是这些会议却没有逐字

评价该例句:好评差评指正

La Commission a établi un procès-verbal de chaque réunion.

委员会对每次会晤都作了逐字

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

逐字的会议数量增加了3%。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.

不做各次会议的逐字或简

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas établi de comptes rendus in extenso ni de comptes rendus analytiques des séances.

各次会议既不作逐字,也不作简

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas établi de comptes rendus sténographiques ni de comptes rendus analytiques des séances.

各次会议既不作逐字,也不作简

评价该例句:好评差评指正

Tous les procès-verbaux de séance provisoires sont maintenant disponibles en ligne.

大会所有临时逐字目前也都可联机检索。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存非正式磋商的逐字

评价该例句:好评差评指正

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我大致是逐字引述他的话的。

评价该例句:好评差评指正

Si nous citons quelque chose, cela doit être mot à mot et à la lettre.

如果我们用引号,我们就必须逐字逐句引用。

评价该例句:好评差评指正

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将本声明逐字入会议报告里。

评价该例句:好评差评指正

La délégation turque demande que cette déclaration figure intégralement dans le rapport de la Conférence.»

“我求在会议的报告中逐字反映这篇发言。”

评价该例句:好评差评指正

Ils sont mentionnés, comme je l'ai dit, dans les procès-verbaux et les enregistrements sonores.

正如我说,这些内容都逐字和简中。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau prend note du paragraphe 24 concernant les comptes rendus des séances.

总务委员会注意到关于逐字和简的第24段。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir soit de procès-verbaux de séance (PV), soit de comptes rendus analytiques (SR).

会议逐字(PV)或简(SR)两种。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau prend note du paragraphe 26 concernant les comptes rendus des séances.

总务委员会注意到关于逐字和简的备忘第26段。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau prend note du paragraphe 29 concernant les comptes rendus des séances.

总务委员会注意到关于逐字和简的备忘第29段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déglaciation, déglinge, déglingué, déglinguer, dégluement, dégluer, déglutination, déglutir, déglutition, déglycérination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les deux interlocuteurs semblaient préoccupés. Nous sténographions de notre mieux le dialogue qui s’engagea.

那两个对话的人仿佛各有所思。们把他们的谈话尽量句地记录下来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est comme une dictée, mais au lieu de transcrire mot pour mot, vous devez reformuler ce que vous entendez.

这和听写一样,但你必须重新表述你听到的内容,而不是记录。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Combien de fois vous ai-je répété qu’une bonne traduction n’est jamais une traduction mot à mot

跟您说过多少次好的翻译绝不是句的翻译!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

C’est de bon augure, c'est-à-dire, c’est bon signe, presque mot à mot.

这是个好兆头,也就是说,这是一个好兆头,几乎是句的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ça tient à sa structure grammaticale qu'on ne peut pas transférer dans la langue française mot à mot.

这是由于其语法结构无法转换为法语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mot à mot. - Voilà alors, dans l'expression, je te l'écris mot à mot. C'est à dire mot par mot.

Mot à mot(句)。-这里呢,在表将它一不差的写给你。也就是说一一句。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Résultats : les députés déposent au total une vingtaine d'amendements identiques mots pour mots !

结果:MPs 表总共有大约 20 个相同的修正案!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quel nom bizarre, surtout traduit mot à mot en français : " saucisse de thé" .

多么奇怪的名,特别是用法语翻译:“茶香肠”。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quand on dit en anglais " I want you to be happy" , on ne peut pas traduire ça littéralement en français.

们用英语说“希望你快乐” 时,们无法将其翻译成法语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La phrase dans sa globalité porte le sens, donc il est inutile d'essayer de traduire mot à mot, ça n'a pas de sens.

只有整个句子才承载着意义,所以翻译,是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

14 élus de tous bords ont repris mot pour mot ce texte pour limiter la hausse du prix des cigarettes.

14名各方民选官员句地宣读了这份限制香烟价格上涨的文

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mot à mot l'expression anglaise : L, O, W, plus loin, C, O, S, T signifie un bas coût.

英文表:L、O、W、更进一步,C、O、S、T表示低成本。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Donc, mot à mot de India, ça peut se traduire par de loin, de là bas, que ce soit d'Inde ou pas.

所以,句地来自印度,它可以被翻译成从远处,从那里,不管它是否来自印度。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors en fait, quand on commence à apprendre une langue, et c’est tout à fait normal, on va au début vraiment traduire mot à mot.

其实当们开始学习一门语言时,一开始的时候,们会翻译,这是很正常的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est pour ça que de temps en temps vous pouvez entendre des Français dire « I'm agree » , parce qu'ils traduisent l'expression française littéralement.

正因如此,你时不时能听到有些法国人说“I'm agree”,因为他们翻译了法语词组。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On va parler des différences entre les versions anglaise et française du livre puisque forcément quand on traduit un livre, on ne peut pas traduire littéralement.

们要谈谈英文版和法文版之间的区别,因为翻译书籍时,必然无法句地翻译。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je comprends cette erreur parce que, encore une fois, si tu es anglophone, tu traduis littéralement ça, alors que bon, ce n'est pas tout à fait correct.

理解这个错误,因为如果你是说英语的人,你还是会翻译,虽然这样并不完全正确。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Alors cette terrible réponse dont il avait arrêté chaque mot la veille sans oser espérer qu’elle pourrait servir jamais, il avait la joie de la lui faire porter.

头天晚上句想好的那封可怕的回信(他可不敢指望这封信当真用得上),现在他却有派人把它给她送去的乐趣了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On en comprend le succès, d'une part, texto préexistais abréviation familière de l'adverb textuellement. Il me l'a dit « texto » . C'est à dire franchement, sans détour.

这个词得到认可主要有两个原因,一方面texto已经属于在用词汇,是 textuellement(句地)的非正式缩写。例如:他一一句跟说清楚了。意为直接地,不拐弯抹角地。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En gros, vous lui posez une question, et au lieu de répondre immédiatement et de générer mot par mot comme les autres modèles, il va se poser lui-même plusieurs questions.

基本上就是你向R1提出一个问题,它不会像其他模型那样立即生成回答,而是会问自己几个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté, dégoûter, dégouttant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接