有奖纠错
| 划词

Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.

在报告了具体物质的国家中,有5国家提交了具体物质的清单。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被

评价该例句:好评差评指正

Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.

允许这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.

进行简单的评论。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.

下文考虑了这些分段的内容。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.

现在将简要地叙述这三项要素。

评价该例句:好评差评指正

Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.

对风险程度必须按各案情加以评估。

评价该例句:好评差评指正

Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.

该专家然后着重到了每一组指标。

评价该例句:好评差评指正

Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.

为回答这一问题,必须审查有关条约。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.

这项工作是通过方案认真分析来完成的。

评价该例句:好评差评指正

Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.

在对其进行审查之后,可准许它们复刊。

评价该例句:好评差评指正

Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.

Atkins打算按雇员就各项索赔内容提供付款证据。

评价该例句:好评差评指正

Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.

们将在本报告中详细讨论所有这些领域。

评价该例句:好评差评指正

Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.

安检时,需要出示以上指出的各状物品。

评价该例句:好评差评指正

(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.

(131) 应部门、项技术地找出优先领域。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.

目前,各机构的报告是在不同机关中讨论的。

评价该例句:好评差评指正

Nous les examinerons une à une.

们将审议这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.

妇女提出的保护签证申需要审查,同时需要牢上述这一点。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.

咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是方式提供的。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.

在2月27日,人民院决定对内阁部长们进行提问和核准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


XML, xocomecatlite, xographie, xographique, xonotlite, xoymagnite, xuwenbin, xuzhou, xyl(o)-, xylamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Et pour arriver à tout enlever, il faudra scier 1 à 1 tous les tubes.

为了完全拆除它,需要锯断所有管道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

On connaît l'ensemble de nos besoins, site par site et jour par jour de compétition.

我们了解所有需求,点和日竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Vendue 95 euros, cette bûche sera préparée pièce par pièce.

- 售价 95 欧元,此日志将准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Il faut 30 enquêteurs pour vérifier, dossier par dossier, manuellement, chaque changement de RIB suspect.

需要 30 名调查人员文件手动验证每可疑的 RIB 更改。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Des coupures ciblées qui se succéderont quartier par quartier sur des tranches d'environ 2 heures.

- 有针对性的切割,将在大约 2 小时的切片中社区跟随。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Pour durer, l'heure est donc à la quête du plus petit dénominateur commun, texte par texte.

最后,是时候文本地寻找最低公分母了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 5: compte, une à une, les cartes du dessus jusqu'au chiffre dit par ton 1er ami et tourne la carte.

数牌,直到数到第一朋友说的数字,然后翻牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Comme en Allemagne, en Italie, il faudra des coalitions ou plutôt des accords texte après texte.

就像在德国和意大利一样,它将采取联盟,或者更确切地说是文本的协议。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il poursuivit ses ennemis jusqu'au-delà d'Hithlum, les débusqua de leurs cachettes et s'empara un par un de leurs forts.

他追击希斯勒姆以外的敌人,将他们赶出藏身之处,并占领他们的堡垒。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

L'harmonisation c'est une égalisation en timbre et en intensité de chacun des 8 000 tuyaux, pris un par un.

和声是指将 8,000 管子中的每一的音色和强度均衡化,进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Sa responsabilité est donc de s'élargir, soit en bâtissant un contrat de coalition, soit en construisant des majorités texte par texte.

因此,它的责任是扩展#​​##,要么通建立联盟同,要么通文本建立多数。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, il remit les morceaux au feu, où il les reprit un à un, pour les façonner. Il forgeait des rivets à six pans.

接着,又把截断的铁条一段一段地放进火炉,烧热后再一一夹出,加工。他做的是六角形铆钉。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Les petits, on peut les déplacer, on les fait glisser case par case et idéalement, on peut arriver à n'importe quelle configuration.

对于小的,我们可以移动它们, 我们可以将它们框拖动, 理想情况下,我们可以达到任何配置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

E. Macron veut encore croire à une possible alliance, à moins que le gouvernement soit condamné à convaincre des députés projet par projet.

E. 马克龙仍然希望相信一可能的联盟,除非政府被谴责项目地说服代表。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Nous avons repris ce principe qui nous a inspiré pour concevoir un système de remplissage chambre par chambre, pour ne remplir que la quantité d'eau désirée.

我们采取了这原则,启发我们设计了一腔室的填充系统,只填充所需数量的水。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Le principe : récupérer un par un les follicules à l'arrière et sur les côtés du crâne pour les réimplanter sur le devant.

其原理是:从头骨后部和侧面收集毛囊,然后将其重新植入前部。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Je crois qu’on a passé les deux premiers jours à scanner les trente œufs un par un et durant plusieurs heures on n’avait pas eu de résultat

我觉得我们花了前两天的时间扫描这30蛋,在好几小时的时间里,我们没有得到任何结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

La 2e chose, c'est qu'il y a eu des majorités d'échange et que, texte par texte, le gouvernement a su bâtir des majorités pour les faire passer.

第二件事是存在交换多数,并且政府能够文本建立多数来通它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

E.Macron espère que ces discussions vont permettre de dessiner des compromis pour bâtir ensuite texte par texte des majorités à l'Assemblée pour envisager un ou des référendums.

E.马克龙希望这些讨论能够达成妥协,然后文本地在议会中建立多数席位,以考虑一次或多次全民投票。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un peu comme si le gouvernement avait une petite checklist de tout ce qu'ils pourraient faire pour énerver les Parisiens, et ils cochent méthodiquement toutes les cases, une par une.

就好像政府有一份清单,列出了他们可以对巴黎人做的一切,他们有条不紊地勾选所有方框。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xylin, xylinite, xylite, xylitol, xylitone, xylocaïne, xylocétose, xylocétosurie, xylochlore, xylocope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接