有奖纠错
| 划词

La Constitution énonce également les conditions à remplir pour avoir le droit de vote.

《宪法》还对资格作了详细规定。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux retards pourraient entraîner l'exclusion de plus de 100 000 électeurs déplacés inscrits.

继续耽搁只能使100 000多名有资格流离失所者失去权利。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de participation au scrutin ont une importance cruciale dans l'application de l'Accord de Nouméa.

资格是执行《努美阿协定》核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Sauf les cas d'exclusion prévus par la loi, tous les électeurs sont éligibles.

除法律规定排除情况外,所有资格当选摩纳哥市政委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

13.6 Le Comité doit, tout d'abord, examiner si les critères de définition des corps électoraux restreints répondent à celui de l'objectivité.

6 委员会必须首先审议用来确定该限制性资格标准是否客观。

评价该例句:好评差评指正

13 À cet égard, l'État partie rappelle que les restrictions apportées au corps électoral sont dictées par l'objet même des consultations.

13 在此方面,缔约国回顾说,对资格所提出限制正是由公宗旨所决定

评价该例句:好评差评指正

6 D'après l'État partie, les auteurs ne semblent pas remettre en cause le principe de la limitation du corps électoral aux populations intéressées.

6 在缔约国看来,提交似乎未对将资格限制于有关居原则提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Parmi toutes les tâches à remplir par la Commission, la plus délicate sera la question de l'identification et des critères d'éligibilité des électeurs.

在委员会所有任务中,最微妙任务将是身份验证问题和资格标准。

评价该例句:好评差评指正

Seuls 55 % de l'électorat ont voté, pourcentage très proche de celui des électeurs qui ont voté lors de l'élection présidentielle en Serbie.

资格只有55%了票,与塞尔维亚总统选举票比例差不多。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux déplacés, ceux qui remplissaient les conditions voulues ont eu la possibilité de s'inscrire en vue de voter par correspondance dans leur lieu d'origine.

资格境内流离失所者可以选择登记原籍地缺席票。

评价该例句:好评差评指正

11 L'État partie explique, en premier lieu, que le grief tiré du caractère discriminatoire des critères retenus pour la définition du corps électoral n'est pas fondé.

11 缔约国首先解释说,以确定资格所选用标准具有歧视性为由提出申诉是没有根据

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait poursuivre l'inscription des électeurs, en particulier dans les provinces où les femmes inscrites sont peu nombreuses, et prêter une attention particulière aux jeunes.

应当组织进一步登记,尤其侧重于妇女登记数较少省份及特别注意青年和新获得资格

评价该例句:好评差评指正

C'est donc dire que le citoyen qui opte de ne pas appartenir à un parti politique reste électeur mais non éligible à ces consultations électorales.

这意味着,选择不属于某一政党但无资格参与这些选举。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes électorales doivent aller au devant des électeurs et c'est au niveau des villages que chaque électeur éligible et de bonne volonté doit être assisté.

选举队必须去找,每个有资格和愿意都必须在乡村一级得到直接服务。

评价该例句:好评差评指正

6 Quatrièmement, les auteurs estiment que le critère de définition du corps électoral restreint relatif à la naissance entraîne une discrimination entre citoyens ressortissants d'un même pays, la France.

6 第四,提交认为,规定按出生限制资格 8 构成了对同为一国(即法国)国歧视待遇。

评价该例句:好评差评指正

8 L'État partie estime que le débat se limite donc à la question de la compatibilité des restrictions apportées au corps électoral avec les dispositions de l'article 25 du Pacte.

8 缔约国认为,因此,争议焦点只限于对资格提出限制是否符合《公约》第二十五条规定这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La MANUI note avec préoccupation que l'on tarde à adopter des lois électorales essentielles pour la définition des critères d'admissibilité à voter et, partant, pour l'établissement d'un registre électoral actualisé.

联伊援助团关切地注意到,对确定资格至关重要、因此也是更新和编制登记册所必需重大选举立法通过进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

D'après des informations communiquées par la Puissance administrante, l'Assemblée législative a ouvert à la Commission un crédit de 181 321 dollars au titre des salaires et indemnités pour 2009.

该委员会协同关岛选举委员会组织资格登记进程,必须依照国际标准监督关于查莫罗地位选举进行,选择独立、合并或自由联合。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens remplissant les conditions requises ont alors pu vérifier si les informations les concernant inscrites sur les listes étaient exactes et demander que des modifications soient apportées le cas échéant.

此次更新使有资格伊拉克有机会核实名单中有关他们详细情况是否准确并且在必要时要求更改。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné que plus de 96 % des habitants (et donc des électeurs potentiels) parlent le chinois, relativement peu de candidats distribuent des documents en anglais ou dans une autre langue que le chinois.

不过,由于超过96%口(以及相同比例资格)都是操华语士,因此采用英文或非中文语文来印制宣传物品候选,数目相对较少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

D'ailleurs, c'est pour ça que je ne suis plus inscrite sur les listes électorales.

就是我不再进行选民资格登记

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合

Et ils sont environ 6 millions d’électeurs habilités pour ce scrutin.

大约有600万选民资格次选举。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un bon tiers des électeurs, jugés dangereux, sont tout simplement oubliés, laissés de côté.

三分之一被认为是危险选民只是失去了资格,被排除在外了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接