有奖纠错
| 划词

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优

评价该例句:好评差评指正

Sélectionnez l'usage de la pollution sans riz, de source naturelle d'eau pour l'irrigation.

稻谷采用无污染、纯天泉水灌溉。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été choisis parce qu'on disposait de données fiables pour attester des progrès accomplis.

目标和指标决于是否拥有可供记录进展情况可靠数据。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR s'attachera à améliorer la procédure de sélection des experts.

训研所将继续致力于改善研究员进程。

评价该例句:好评差评指正

L'audit a toutefois révélé des déficiences dans le processus de sélection du gérant.

而审查也揭露了挑选这位零售商工作存在着种种弱点。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, des données de qualité pouvant être comparées ont été sélectionnées.

质量数据都是可数据。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, on s'emploiera à sélectionner et publier le contenu.

与此同时,还将努力并发表内容。

评价该例句:好评差评指正

Ces membres étaient issus d'associations professionnelles, qui proposaient leur candidature.

理事会成员从专业和贸易协会中提名和

评价该例句:好评差评指正

L'histoire montre bien que c'est ainsi qu'ont avancé vers la réussite les économies dynamiques.

历史证明了这是成功充满活力经济体所道路。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne 45 % de stagiaires femmes ont été sélectionnées durant la période considérée.

在该期间,所女实习生平均例为45%。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a que l'écriture qui pousse un homme, une femme à prendre position en regard du réel.

存在只是促使一个人现实视角写作。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les candidats retenus après l'entretien ont refusé l'offre d'une nomination auprès de l'Autorité.

有时候若干获候选人在经过口试和甄选后却拒绝接受管理局职位。

评价该例句:好评差评指正

Bien que choisis de façon aléatoire, il se trouve que ces projets étaient exécutés par différentes entités.

这些项目虽是任意,但结果全都有其不同牵头执行机构。

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois, nous mettons toutes nos opinions en commun, et nous en tirons un seul point de vue.

有时候我们将所有点集中起来,后从中一种点。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne traite qu'une sélection des expériences et initiatives au sujet desquelles des informations ont été reçues.

收到材料中提到大量经验和举措,本报告只其中有关部分加以阐述。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport n'offre qu'un aperçu des nombreuses données d'expérience et activités sur lesquelles des renseignements ont été fournis.

收到材料中提到大量经验和举措,本报告只其中一部分加以阐述。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera au tableau 10.2 le nombre de filles ayant choisi différentes matières au certificat de fin d'études.

表10.2详细列出了毕业文凭课程自选科目女生人数。

评价该例句:好评差评指正

L'échantillon était constitué de 202 élèves (121 garçons et 81 filles) de 21 écoles, choisis au hasard parmi 178 écoles pour enfants nomades.

样是基于21所学校中202名学生(男生121人,女生81人),这些学校是在178所游牧学校中随机

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR a mis en place un mécanisme pour montrer clairement la procédure de sélection pour le recrutement de consultants.

训研所已经建立机制,明白显示征聘顾问所涉进程。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'école, en tant qu'élément essentiel du système éducatif, peut constituer un vecteur essentiel et privilégié de la prévention.

学校作为教育系统基本要素,也可以是预防性工作优先基本工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dégagez ! aboya le photographe à l'adresse de Ron en reculant pour avoir un meilleur angle.

“闪开!”他对罗恩嚷道,一面后退选取一个更好的角度。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On prend des jeunes étudiants d'une vingtaine d'années et on leur demande d'apprendre à jongler avec trois balles.

我们选取二十岁左右的年轻学生,要求他们学习耍三个球。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Nous prenons le malt type et nous faisons… nous analysons sa coloration.

我们选取不同类型的麦芽,色情况。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Et le détail qui change tout, c'est la variété de notre gamme et de recettes soumises à la même exigence.

而改变一切的细节是在我们的范围内要求选取一样的品种和配方。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ah mais pas de problème, madame, nous proposons des circuits adaptés à tout le monde, et nous avons beaucoup de familles en été.

啊,女士您放心,这没有问题,我推荐您选取适合于所有人的环路,夏天时很多庭都会进行这种活动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Nous avons choisi des objets du quotidien qui racontent la vie de ces 3 hommes embarqués pour 8 jours dans ce voyage vers la Lune.

我们选取了一些日常用品讲述这三位男人在月球上为期八天的的生活。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pour le coup on va en faire un maison avec du vert de poireaux. Prenez des parties assez larges, on va prendre ça, ça devrait suffire fois deux.

为此,我们要用大蒜的绿制一份调味香料。你们要选取比较宽的子,我们取下这片子,两片应该够了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et finalement, l’étape à laquelle j’aimerais vous mener aujourd’hui, c’est l’ultime étape, c’est-à-dire qu’on va arrêter de traduire et on va prendre directement des morceaux de la langue cible.

最后,我今天想带领你们到达的阶段,这是终极阶段,也就是说我们不再翻译,直接选取目标语言的成

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Et j'ai choisi aujourd'hui un mot et deux petites expressions qui ont un sens proche et qui vous permettront de mieux pouvoir exprimer ce que vous avez à dire en français.

今天,我选取了意思相近的一个单词和两个简单表达,它们能让你们更好地用法语表达己想说的内容。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut évidemment une matière première de qualité et donc un café qui soit le plus frais possible, c'est-à-dire qui a été torréfié il-y-a moins d'un mois dans la mesure du possible.

当然,我们需要高质量的原材料,选取尽可能新鲜的咖啡,即如果可能的话,咖啡豆的烘烤时间最好不超过一个月。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Tu adores le cinéma, prends une scène typique d’un film, je ne sais pas, un film classique, français, et puis eh bien, tu essayes de refaire les dialogues, tu essayes de refaire la scène.

你喜欢电影, 选取电影中经典的一幕,经典的法国电影,然后,你尝试重现对话,重新表演场景。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les listes étant beaucoup trop nombreuses et différentes, j'ai dû bricoler un peu la mienne, à partir de listes existantes, en prenant les noms les plus connus et qui collent à la structure en trois triades.

名单太多而且都不相同,我不得不再补充一下我的名单,从现有名单中,选取最有名的名字,而且这些人也是三个三合会的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et l'idée c'est que, chacun à notre tour, nous allons sélectionner, nous allons prendre une expression au hasard, donc, on va ouvrir le livre, prendre une expression au hasard, et l'autre devra expliquer l'expression et donner un exemple.

游戏规则是,我们轮流,随意选择书中的一个表达,所以我们打开书,随机选取书中的一个表达,然后另一方需要解释这个表达并举个例子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接