Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃者隐姓埋名了很长一段时间。
Tout s'enfuit, se cache et se tait.
一切在逃、藏匿、寂沉.
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
叛军少数残余分子正在逃。
Le fait que l'auteur se soit évadé ne l'empêche pas de faire une telle demande.
逃之前并不是没有这种会。
Premièrement, les enfants sont souvent séparés de leurs parents au cours de leur fuite.
首先,在逃中,儿童经常与其家人离散。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义和逃孕育了我们对自由的渴望。
Cette campagne a provoqué une nouvelle vague de déplacements.
这造成进一步的内流离失所者逃潮。
Pour 35 millions de personnes, la fuite est devenue la seule solution.
对于3 500万人民而言,逃是唯一的选择。
Davantage d'enfants sont évacués et les résidents de Sderot fuient en masse.
更多儿童正在被撤离,而且Sderot市大批居民在逃。
Cette guerre a entraîné un deuxième exode des Palestiniens.
战争造成了第二次巴勒斯坦人大逃。
L'arrestation de ces deux fugitifs demeure pour le Procureur la priorité absolue.
逮捕这两名逃者仍然是检察官的最高优先。
Dans plusieurs cas, des personnes qui s'enfuyaient auraient même été attaquées.
据报告,在一些情况下,政府军和民兵还袭击正在逃的人们。
Ils ont poursuivi hommes, femmes et enfants qui prenaient la fuite, tirant sur certains des hommes en fuite.
他们追逐逃的男子、妇女和儿童,并向一些逃的男子开枪。
L'année dernière, la Republika Srpska en Bosnie-Herzégovine (« BiH ») n'a localisé ni arrêté aucun accusé en fuite.
波斯尼亚和黑塞哥维境内的斯普斯卡共和去年再次没有找到和逮捕所有逃者。
Le réseau Al-Qaida en Afghanistan a depuis été démantelé et les terroristes sont en fuite.
自时起,“基地”组织在阿富汗境内的网络已被摧毁,恐怖主义分子正在逃。
Un grand nombre de membres et de dirigeants de la société civile sont maintenant en fuite.
民间组织的大批成员和领导现时正在逃。
Groupes vulnérables et communautés traditionnelles (quilombos, Indiens, personnes d'ascendance africaine) bénéficient également d'une assistance.
对弱势群体和传统社区(前逃黑奴后裔、印第安人和非洲后裔)也进行了援助。
Pourtant, lorsque la jeune femme est accusée d’être une espionne au service de la Russie, elle doit fuir.
然而,当这位年轻的女人被指控为俄罗斯间谍后,她不得不选择逃。
Des conflits éclatent sur les frontières de pays voisins et des communautés entières sont réduites à l'errance.
冲突在相邻的边界爆发,整个社区被迫逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chances de réussite en cas de fuite sont nulles.
逃成功可能性为零。
La fuite, justement, c'est aussi celle des civils.
准确地说,这次也是逃。
Au sol, partout, des tenues militaires abandonnées par des soldats ayant tous pris la fuite.
地面上到处都是逃士兵遗弃军装。
Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.
但实际上,那个时期逃者是受正常感情支配。
Pourtant, si les guerres existent depuis toujours, pourquoi les gens fuient plus qu'avant ?
然而,既然战争直存,为何逃者比以前更多了呢?
Enfin le soleil parut, et il envoya ses premiers rayons au-devant des fugitifs.
最后,太阳出来了,它迎着逃者放射出它最初光芒。
Aux environs de Pluton s'envolaient continuellement des vaisseaux en fuite.
冥王星附近太空,逃飞船仍源源不断地飞过。
Dans ce livre fondateur, Despentes racontait l'histoire de deux jeunes femmes en cavale pour avoir défié le patriarcat.
这本开创性书,Despentes讲述了两名年轻女性为反抗父权制而逃故事。
Les Germains chargent même les fuyards, et les massacrent quand ils s'entassent pour trouver refuge dans la ville.
日耳曼人甚至向逃者发起了冲锋,并他们拥入城避难时对他们进行了屠杀。
Lors de cet exode, l'expression « pied-noir » se popularise pour désigner les Français rapatriés d'Algérie.
这场大逃," pied-noir " 词开始流行,用来指代从阿尔及利亚遣返法国人。
Cela surprit beaucoup les autorités, et les postes de garde eux-mêmes, puisque la plupart des évasions réussirent.
此事令当局大为震惊,由于大多数逃者都获得成功,所以连守卫士兵也颇为震动。
À l'extérieur, on ne voyait déjà plus de vaisseaux en fuite, le Halo les avait déjà tous dépassés.
外面已经看不到逃飞船了,“星环”号全部超过了它们。
Derrière les hublots, on voyait encore des vaisseaux en fuite dépasser le Halo, mais à une vitesse singulièrement moindre.
透过舷窗看外面,附近逃飞船仍超越‘星环”号,但超越速度明显变慢了。
À présent, tous les vaisseaux fuyards perlaient comme des gouttes de pluie sur la surface bidimensionnelle.
现,所有逃飞船正雨点般地跌落到二维面上。
– Nous voilà maintenant comme deux fugitifs et je me demande bien quelles seront les suites de cette affaire.
“我们俩现就好像两个逃者,我想,这件事接下来会有怎样后果。”
Ce plan, il est la rencontre entre " La Grande Évasion" , " MacGyver" , et Tex Avery.
这个计划就是“大逃”、“百战天龙”和“特克斯艾弗里”融合版。
L'auteur de cette tentative d'assassinat serait en fuite.
据说这次暗杀行动凶手正逃。
Les paroles auraient été inventées par un chef maori en fuite.
据说歌词是由位逃毛利酋长发明。
Après 6 jours de fuite, il a été interpellé hier à Montpellier.
经过六天逃,他于昨天蒙彼利埃被捕。
Un homme considéré comme dangereux est actuellement en cavale dans la région d'Angers.
名被认为危险男子目前正昂热地区逃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释