Le dénominateur commun des catégories précitées est le caractère négociable des titres.
上述各类共同特点是适销性。
Un autre projet est en cours d'élaboration dans le secteur des textiles: a) il étudiera la commercialisabilité des produits textiles fabriqués selon ce concept; et b) il définira les besoins en matière d'assistance technique en vue de l'adoption du concept.
正纺织品部门实施
另一个项目将(a)探索根据这一概念
产
纺织品
适销性;(b)界定其采
技术援助要求。
Dans certaines législations, diverses dispositions de common law avaient une action efficace, qu'il s'agisse de lois sur la vente de biens, qui traitaient de la commercialisation, ou du droit général des contrats, qui concernait les fausses déclarations ou la déformation des faits.
一些国家
立法中,各种普通法规定有效地发挥作
,确保通过处理适销性
《商品销售法》和(或)处理错误陈述
《一般合同法》得到补救。
Le tribunal a estimé, en se fondant sur l'article 25 de la CVIM, que le manquement du demandeur à assurer un conditionnement adéquat des bouteilles aux fins de les protéger et s'assurer de leur arrivée dans un état marchand constituait une contravention essentielle au contrat.
法院认为,根据《销售公约》第25条,卖未能为酒瓶提供适当包装对其加以保护并确保以适销状态到达买
手中是一种根本性违约行为。
Les exportations considérées sont souvent des biens ou services ayant une valeur élevée et beaucoup sont également très dynamiques à l'échelle mondiale; avec les biens et services spécialisés fondés sur les ressources naturelles et culturelles, elles constituent de nouveaux débouchés pour les pays en développement.
相关出口品往往处
价值链
高端,其中许多还属于
全球具有活力
货物和服务,这些加上基于自然条件和文化条件
适销对路产品和服务,为发展中国家提供了新
机会。
Ses principales activités porteront également sur le transfert de technologie et de savoir-faire, la restructuration de chaînes de fabrication, l'assistance à la conception de produits commerciaux susceptibles d'être exportés au moyen de logiciels de CFAO et la promotion de procédés et produits respectueux de l'environnement.
木材部门其他主要活动是技术和专门工艺
转让、
产线
改装、利
计算机辅助设计/计算机辅助制造软件来帮助设计适销
出口产品,以及提倡无害环境
工艺和产品。
L'ONUDI est arrivée à la conclusion que sa meilleure contribution à des solutions à moyen et à long terme de la crise alimentaire mondiale passe par une coopération technique et consultative visant à stimuler la production agricole et à encourager l'adoption de techniques d'après récolte pour élargir les capacités de stockage et les possibilités de commercialisation.
工发组织得出结论说,最好是能够通过技术和咨询合作促进农业产,同时鼓励采
收获后
技术以增加储藏能力和适销性,来推动获得针对全球粮食危机
中长期解决
法。
Il s'agira de promouvoir les agro-industries qui bénéficient de marchés sûrs, les cultures de rapport et les cultures vivrières, la pâte à papier, le bois d'œuvre et l'élevage du bétail, tout en assurant la formation voulue afin de moderniser les associations de producteurs, améliorer la production et la commercialisation et veiller à la protection de l'environnement.
这些项目将促进适销对路农产工业、经济作物和粮食作物、木桨、木材和牲畜,同时辅之以必要
培训,以便使现有
厂商协会走向现代化,改进
产和销售,并确保环境保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。