有奖纠错
| 划词

On ne peut pas reculer devant les problèmes.

面对问不能退缩

评价该例句:好评差评指正

L'idéologie du succès recule.La "vie bonne" progresse.

关于成功传统意识在悄然退缩,而一种“好生活”昂首前进。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.

呼吁他履行这些光荣承诺,不要退缩

评价该例句:好评差评指正

Certains experts craignaient qu'un retrait forcé des STN n'aggrave le risque d'une chute de l'investissement.

有些专家表示关注说,迫使跨国公司退缩会加剧投资崩溃风险。

评价该例句:好评差评指正

Les glaciers, qui sont la principale source d'eau dans les Andes, sont en train de s'amenuiser.

冰川是安第斯山地区主要水源,但它正在退缩

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.

但是,不能退缩观望,坐视它成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus attendu que le monde extérieur vienne et règle ces conflits.

非洲也没有退缩在后边,等待外部世界来解决这些冲突。

评价该例句:好评差评指正

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他破坏性行动之后步步逼近,他就会退缩

评价该例句:好评差评指正

Ne renions pas les promesses qui ont été faites.

既已作出承诺,就不能退缩

评价该例句:好评差评指正

Le temps n'est cependant pas au découragement, mais à l'action patiente et déterminée.

但现在不是退缩时候,而应该采取耐行动。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait exister de compromis ou de frein dans cet effort.

开展这一努力过程中不得有妥协,或退缩

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus temps de reculer.

再也来不及退缩了。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine en tout cas, en Somalie, n'a pas attendu, et ce, avec l'autorisation du Conseil.

不管发生了什么情况,非洲联盟都没有在索马里退缩——它得到了安理会授权。

评价该例句:好评差评指正

Ne reculons pas face aux difficultés.

不要在困难面前退缩

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但不会因此而退缩,尤其如果并非孤军作战。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne prenons jamais un peu de recul pour examiner l'ensemble de ce qu'accomplit le Conseil.

但是从未退缩,不妨看一看安理会所采取行动整体情况。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施

评价该例句:好评差评指正

N'invoquons pas l'argument selon lequel tout a déjà été dit et fait dans le cadre de la Conférence.

不要退缩到如下论点:在裁谈会上已经说了所有话,做了所有事。

评价该例句:好评差评指正

Or, les banques commerciales s'étaient, en règle générale, récemment retirées du financement des projets dans les pays en développement.

但近来,商业银行普遍退缩,不再向发展中国家项目供资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

Ah ! pardon, dit-il en se reculant.

“啊!对不。”他说时往后退缩

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aussi longtemps que ce combat devra durer, nous le mènerons, sans faiblir.

只要战斗还在继续,我们便一往无前,绝不退缩

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le retrait social peut également être le signe d'un changement dans ton état mental.

社交退缩也可能表明你状态发生变化。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu ne sors pas beaucoup, le retrait social peut simplement être ton comportement habituel.

如果你不经常外出,社交退缩可能只是你习惯行为。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Par un mouvement instinctif, Franz s’effaça le plus qu’il put derrière la colonne.

他到这儿来是要会一个,弗兰兹本能地退缩廊柱后面。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je ne vais pas me plier parce qu'il n'est pas d'accord à ce moment-là.

我不会因为他不同意就退缩

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle recula, elle retourna se réfugier entre les deux baquets, avec les enfants.

但她又退缩回两个大桶之间,和孩子们一来。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les loups détestent le feu et reculent lorsqu'ils s'approchent de la fumée.

狼讨厌火,当它们靠近烟雾时就会退缩

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son rival, se défendant de toutes les accusations portées contre lui, ne se dégonfle pas.

对手,为申辩反驳控诉,并未退缩

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Si on reculait devant les chutes Murchinson, l'expédition était terminée.

如果我们在默奇森(Murchison)瀑布国家公园面前退缩,旅程就结束

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous abandonnez et montrez votre défaite, ils pourraient reculer.

如果您放弃,表现出您失败,它可能会退缩

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et puis, quoi ! être venu jusque-là, et reculer !

并且,怎么说!已经到此地,又退缩

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ah ! mais ! dit Lousteau, le journal ne peut pas reculer.

“嗳!”卢斯托说,“我们可不能退缩

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dudley recula contre le mur de l'allée.

达力退缩到墙根下。

评价该例句:好评差评指正
话传说

Mais Tecciztecalt recule face au sacrifice.

但Tecciztecalt面对牺牲退缩

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Marie-Victorine ne s'est pas démontée cette fois, et ses boules de céleri ont l'air très gourmandes.

这次玛丽-维克托林没有退缩,她做芹菜球看来很诱

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 8. Le retrait social.

社交退缩

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et si le sanglier recule, n'attendez pas pour voir s'il revient.

如果野猪退缩,不要等着看它是否回来。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Les guerriers d'une armée qui s'avance.

我们永不退缩

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Ce n'est pas l'heure du renoncement.

现在不是退缩时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体, 半球形储罐, 半球形灯, 半球形穹顶, 半区间, 半屈, 半圈, 半醛, 半群, 半染色单体, 半染色体, 半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接